English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This ear ornament of King Seti the Second was found in AD 1908 with other artifacts belonging to the king and to Queen Tausert in a hiding place in the Valley of the Kings. It is composed of a flat trapezoidal centerpiece from which hang seven pendants in the form of cornflowers. At the end of the upper hollow tube of the earring, which is meant to keep a wig in place, there is a concave corolla of eight petals on one side and a stud on the other. The birth and throne names are engraved on the flat piece. The use of earrings and ear ornaments as accessories to enhance the beauty of both sexes has been known since the era of the New Kingdom.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Appartenant à Séthi Deux, cet accessoire décoratif pour oreilles fut retrouvé en 1908 après Jésus-Christ dans une cachette située dans la vallée des rois. Il se trouvait parmi les objets du roi et de la reine Taousert. Il est composé d'une pièce centrale plate et trapézoïdale à laquelle sont accrochés sept pendentifs en forme de bleuets. De plus, les noms de naissance et de couronnement sont gravés sur cette plaque. A l'extrémité du tube creux supérieur se trouvent un clou et une corolle concave composée de huit pétales. Ce tube creux servait à maintenir une perruque en place. Portés depuis le Nouvel Empire, les boucles d'oreille et les accessoires décoratifs étaient utilisés afin de mettre en valeur tant la beauté des femmes que celle des hommes.
حلية أذن للملك سيتي الثاني عثر عليها في عام 1908؛ مع قطع أخرى تخص الملك وزوجته الملكة "تاوسرت"، بمخبأ في وادي الملوك. وتتكون الحلية من قطعة مسطحة في المنتصف، بشكل شبه منحرف، تتدلى منها سبع قلادات في شكل فصوص ثمرة القرنبيط. وفي نهاية الأنبوب العلوي المجوف للقرط، والتي جعلت لتثبيت باروكة للشعر، يوجد تويج مقعر من ثماني بتلات في جانب وزر في الجانب الآخر. وحفرت أسماء الميلاد والعرش للملك على القطعة المسطحة. وعرف استخدام الأقراط وغيرها من الحلي، لزيادة جمال وحسن كِلا الجنسين؛ منذ عصر الدولة الحديثة.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments