English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Akhamenru is represented as a fat man seated with his left leg straight and his right leg flat on the base of the statue. Cartouches of Shepenwepet the Second and Amunirdis the Second are engraved on his arms. He wears a kilt decorated with hieroglyphic inscriptions and his hands are on his knees. His head is completely shaven and his face is round with a pleasing expression. There are two lines of inscriptions on the back pillar. The nature of the granite block did not allow the sculptor to show precise details.
Akhamenru est représenté comme un gros homme assis avec la jambe gauche étendue et la jambe droite à plat sur la base de la statue. Les cartouches de Shepenoupet Deux et d'Amenirdis Deux sont gravés sur ses bras. Il porte un pagne orné d'inscriptions hiéroglyphiques et ses mains sont sur ses genoux. Sa tête est complètement rasée et son visage est rond affichant une expression plaisante. On peut lire deux lignes d'inscriptions sur le pilier arrière. La nature du bloc de granit n'a pas permis au sculpteur de représenter des détails précis.
يظهر آخ-أمون-رو فى هذا التمثال كرجل بدين جالساً وقد مد ساقه اليسرى للأمام بينما بسط ساقه اليمنى على قاعدة التمثال. وهو يرتدى نقبة مزينة بكتابات هيروغليفية ويضع يديه على ركبتيه. ورأس الرجل حليقة تماماً كما أن وجهه مستدير بتعبير راض. وعلى ذراعه نقشت خراطيش شبن-اوبت الثانية وأمون-رديس الثانية، كما يوجد سطرين من الكتابة على الدعامة الخلفية للتمثال. ونلاحظ أن صلابة حجر الجرانيت لم تمكن الفنان من أن يبرز كل التفاصيل الدقيقة.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments