English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
This statue depicts King Ramesses the Second and the god Ptah Tatenen on his left, seated on a high-backed chair. Ptah Tatenen, surnamed the "Father of the King," has put his arms around the Pharaoh's back. This attitude identifies Ramesses the Second with the god and is a sign of his deification, which all his monuments proclaim. Ramesses the Second wears the Shendyt kilt, and the striped Nemes headdress protected by a uraeus, or royal cobra. The false beard is attached to his chin by two bands that join the headdress. He is shown with the characteristic, idealized features of a young man, with narrow, elongated eyes and a full mouth. The god wears a wig and holds the Ankh sign, the symbol of long life. The back of the chair is engraved with text and the royal cartouches of Ramesses the Second. The Sema-tawy symbol of the unification of the two lands adorns both sides of the chair.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Cette statue représente le roi Ramsès Deux et le dieu Ptah Tatenen à sa gauche, assis sur un siège à dossier haut. Ptah Tatenen, surnommé le "Père du roi," a mis ses bras autour du dos du pharaon. Cette attitude identifie Ramsès Deux au dieu et est un signe de sa déification que tous ses monuments proclament. Ramsès Deux porte le kilt Shendyt et la coiffe Nemès rayée protégée par un uraeus, ou cobra royal. Sa fausse barbe est fixée sur son menton par deux bandes qui rejoignent la coiffe. Il est représenté avec les traits caractéristiques idéalisés d'un homme jeune aux yeux étroits et allongés et à la bouche charnue. Le dieu porte une perruque et tenait le signe Ankh, symbole de longue vie. Sur le dossier du siège, on peut lire un texte gravé ainsi que les cartouches royaux de Ramsès Deux. Le symbole Sema-tawy de l'unification des deux territoires orne les deux côtés du siège.
يصور هذا التمثال الملك رمسيس الثانى والمعبود بتاح-تا-تنن رب منف إلى يساره، جالسين على مقعد ذو ظهر مرتفع، وقد وضع الرب الملقب بأبو الملك، ذراعه خلف ظهر الملك. ويوحد هذا الوضع بين رمسيس الثانى والرب، كما يدل على تقديسه الذى ظهر على أغلب آثاره. يرتدي رمسيس الثانى نقبة الشنديت وغطاء الرأس ذو الثنيات المعروف بالنمس، ويحميه الصل المقدس أو ثعبان الكوبرا. أما اللحية المستعارة فقد ثبتت على الذقن عن طريق شريطين متصلين بغطاء الرأس. ويرى الملك بملامحه النموذجية كشاب ذو عينان ضيقتان مسحوبتان وفم ممتلئ. أما الرب فيلبس شعرا مستعارا، كما أنه كان يقبض على علامة عنخ، رمز الحياة المديدة. وقد نقش ظهر التمثال بنص وخراطيش رمسيس الثانى، بينما يزين جوانب الكرسى بعلامة السما-تاوى، رمز وحدة الأرضين.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments