English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Shepenwepet the Second is portrayed wearing the two-feathered crown with two cow's horns surrounding the solar disk. The front of the head is decorated with the uraeus, or cobra, and the vulture which were the divine protector deities of Lower and Upper Egypt. Under her crown the princess wears the Khat headdress, which is decorated with the cobra, the guardian of kingship and royalty. The princess' facial features are perfectly sculpted in this masterpiece of Late Period art.
Shepenoupet Deux est représentée portant la couronne à deux plumes avec les deux cornes de vache entourant le disque solaire. La partie avant de la tête est ornée de l'uraeus, ou cobra, et du vautour qui étaient les divinités protectrices de la Basse et la Haute Egypte. Sous sa couronne, la princesse porte la coiffe Khat qui est ornée du cobra, le gardien de la royauté. Les traits du visage de la princesse sont parfaitement sculptés dans ce chef-d'oeuvre de l'art de la Basse Epoque.
تمثال يصور الأميرة شبن أوبت الثانية مرتدية تاجا بريشتين وقرني بقرة بينهما قرص الشمس. وزينت مقدمة الرأس بالصل (أفعى الكوبرا) الملكي والنسرة؛ وهما من معبودات الحماية المقدسة في مصر السفلى. وتضع الأميرة تحت التاج رداء الرأس "الخات" الذي زين بأفعى الكوبرا؛ رمز الحماية للملك والملكية. ونحتت قسمات وجه هذه الأميرة على نحو متقن يبلغ حد الكمال؛ في إحدى روائع الفن في العصر المتأخر.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Shepenwepet
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments