English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Le personnage est assis sur un siège approximativement cubique, muni d’un dossier bas, mais dépourvu de pilier dorsal. Ses pieds sont joints et ses deux mains sont posées à plat sur le haut des cuisses. Il est vêtu d’un pagne uni qui tombe jusqu’aux chevilles. La limite du drapé, indiquée par une longue ligne incisée, court à l’avant du vêtement. Celui-ci est noué sous les pectoraux et retenu par la languette de tissu et la boucle qui émergent de sa bordure supérieure. La coiffure est une large perruque unie, dégageant les oreilles, et dont le volume repose sur les épaules. Les traits du visage sont accusés et assez profondément creusés. L’axe des yeux est horizontal, la paupière inférieure est rectiligne alors que la supérieure est traitée comme un petit bourrelet. Les sourcils saillants sont sculptés dans le prolongement de l’arête du nez. La bouche, aux lèvres charnues, est horizontale et l’expression plutôt sévère. La statue porte une colonne d’inscription à l’arrière, et trois colonnes, disposées de manière rétrograde, sur le côté droit du siège:
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Nb-awj mAa-rw
fils de
¤At-¤bk
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
@tp-di-nsw Inpw tpj Dw.f imj tA di.f prt-Xrw tAw Apdw n (sic) Xt nbt n kA n imj rA pr Nb-awj mAa-rw ir.n ¤At-¤bk mAat-Xrw
Traduction
"Offrande que donne le roi (à) Anubis, qui est sur sa montagne, et qui est dans l'atelier d'embaumement, pour qu'il donne une offrande de pain, de boeufs, de volaille et toute chose pour le ka de l'intendant Nb-aoui, juste de voix, né de Sat-Sebek, juste de voix."
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Acheté au Caire vers 1912
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
B. VAN DE WALLE, Antiquités égyptiennes, Bruxelles, 1952 (Les antiquités égyptiennes, grecques, étrusques, romaines et gallo-romaines du Musée de Mariemont), n° E. 45, p. 26-27, pl. 5; Cl. DERRIKS, Choix d’œuvres, I. Égypte, Morlanwelz 1990, n° 7; Du Nil à l’Escaut (catalogue d’exposition. Bruxelles, Banque Bruxelles Lambert, 1991), n° 76; M.-C. BRUWIER, «La collection égyptienne de Raoul Warocqué, I, De 1888 à 1911», in Cahiers de Mariemont, 18-19, 1987-1988, p. 74; PM, VIII, 1999, p. 379; Cl. DERRIKS et L. DELVAUX, Antiquités égyptiennes au Musée royal de Mariemont, Morlanwelz, 2009, p. 60-63.
Commentaire général
Images
Attachments