English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Le dieu Ptah est debout, tenant devant lui un long sceptre ouas présenté de face. Il est enveloppé dans un linceul sous lequel transparaissent les formes du corps, et qui ne laisse émerger que les mains, la droite au-dessus de la gauche. Le dieu est coiffé de son habituelle calotte unie et il porte une longue barbe rectangulaire, dont les stries longitudinales sont serties de fils d’or. Un impressionnant collier ousekh, à quatre rangs lisses et un rang de perles allongées, elles aussi incrustées d’or, couvre le haut de ses épaules. Le contrepoids du collier pend à l’arrière de l’encolure. Le visage de Ptah a des traits accusés, l’ossature des pommettes et de la mâchoire est bien marquée; la bouche, aux lèvres épaisses et régulières, est large et horizontale. Les yeux contiennent encore des traces de placage d’or qui leur confèrent une expression intense. Paupières et sourcils sont traités en épais bandeaux. La statuette repose sur un socle trapézoïdal dont la pente adopte la forme d’un escalier de neuf marches. Les faces latérales et arrière du socle sont décorées du motif répété «toute vie et prospérité» dont les signes étaient à l’origine incrustés d’or. La statuette est fixée sur le socle par un tenon rectangulaire qui s’y adapte parfaitement. L’objet ne porte aucune inscription.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sur les côtés et la face postérieure du socle, frise répétant le groupe hiéroglyphique signifiant "toute la vie et prospérité"
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Achetée à l'antiquaire Nahman (Caire) vers 1912. Restauré par Bueso en 1918.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
B. VAN DE WALLE, Antiquités égyptiennes, Bruxelles, 1952 (Les antiquités égyptiennes, grecques, étrusques, romaines et gallo-romaines du Musée de Mariemont), n° E. 75, p. 39, pl. 11; Du Nil à l’Escaut (catalogue d’exposition. Bruxelles, Banque Bruxelles Lambert, 5 avril - 9 juin 1991), p. 236-237, n° 316; M.-C. BRUWIER, «La collection égyptienne de Raoul Warocqué, I. De 1888 à 1911», in Cahiers de Mariemont, 18-19, 1987-1988, p. 74; Cl. DERRIKS et L. DELVAUX, Antiquités égyptiennes au Musée royal de Mariemont, Morlanwelz, 2009, p. 164-165, 167.
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments