English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Le dieu Ptah est debout, tenant devant lui un long sceptre ouas présenté de face. Il est enveloppé dans un linceul sous lequel transparaissent les formes du corps, et qui ne laisse émerger que les mains, la droite au-dessus de la gauche. Le dieu est coiffé de son habituelle calotte unie et il porte une longue barbe rectangulaire, dont les stries longitudinales sont serties de fils d’or. Un impressionnant collier ousekh, à quatre rangs lisses et un rang de perles allongées, elles aussi incrustées d’or, couvre le haut de ses épaules. Le contrepoids du collier pend à l’arrière de l’encolure. Le visage de Ptah a des traits accusés, l’ossature des pommettes et de la mâchoire est bien marquée; la bouche, aux lèvres épaisses et régulières, est large et horizontale. Les yeux contiennent encore des traces de placage d’or qui leur confèrent une expression intense. Paupières et sourcils sont traités en épais bandeaux. La statuette repose sur un socle trapézoïdal dont la pente adopte la forme d’un escalier de neuf marches. Les faces latérales et arrière du socle sont décorées du motif répété «toute vie et prospérité» dont les signes étaient à l’origine incrustés d’or. La statuette est fixée sur le socle par un tenon rectangulaire qui s’y adapte parfaitement. L’objet ne porte aucune inscription.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sur les côtés et la face postérieure du socle, frise répétant le groupe hiéroglyphique signifiant "toute la vie et prospérité"
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Achetée à l'antiquaire Nahman (Caire) vers 1912. Restauré par Bueso en 1918.
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
B. VAN DE WALLE, Antiquités égyptiennes, Bruxelles, 1952 (Les antiquités égyptiennes, grecques, étrusques, romaines et gallo-romaines du Musée de Mariemont), n° E. 75, p. 39, pl. 11; Du Nil à l’Escaut (catalogue d’exposition. Bruxelles, Banque Bruxelles Lambert, 5 avril - 9 juin 1991), p. 236-237, n° 316; M.-C. BRUWIER, «La collection égyptienne de Raoul Warocqué, I. De 1888 à 1911», in Cahiers de Mariemont, 18-19, 1987-1988, p. 74; Cl. DERRIKS et L. DELVAUX, Antiquités égyptiennes au Musée royal de Mariemont, Morlanwelz, 2009, p. 164-165, 167.
General Comment
Images
Attachments