English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This part of a wall painting was found in the mastaba of Nefermaat and his wife, Itet, at Meidum where it decorated the lower part of one of the walls in the passage leading to Itet's chapel. The colors used here derived from natural materials: white from limestone, red from hematite, green from malachite. These materials were mixed with egg white. The panel shows three pairs of geese that are feeding on the grass. Three of them are looking to the right side, while the others are looking to the left side in a symmetrical arrangement. The artist cleverly closed the scene off on both sides with two geese bending their heads down to pick up the grain from the grass.
Cette partie d'une peinture murale fut retrouvée dans le mastaba de Nefermaât et de son épouse Itet à Meidoum où elle décorait la partie inférieure d'une des parois du passage menant à la chapelle d'Itet. Les couleurs utilisées sont issues de matériaux naturels: le blanc du calcaire, le rouge de l'hématite et le vert de la malachite. Ces matériaux étaient mélangés à du blanc d'oeuf. Le panneau montre trois paires d'oies mangeant dans l'herbe. Trois d'entre elles regardent vers la droite tandis que les autres regardent vers la gauche suivant un ordre symétrique. L'artiste a habilement fermé la scène des deux côtés par deux oies inclinant la tête pour aller chercher des grains dans l'herbe.
عثر على هذه الصورة الجدارية في مصطبة نفرماعت وزوجته اتت في ميدوم، حيث كانت تحلي أسفل أحد حوائط الدهليز، المؤدي إلى مقصورة اتت. وقد استعملت ألوان مستخرجة من مواد طبيعية. فاللون الأبيض من الحجر الجيري، والأحمر من خام الحديد، والأخضر من الملاخيت. وكانت هذه المواد تمزج بزلال البيض. ويبين المنظر ثلاثة أزواج من الأوز تتغذى على الحشائش. منها ثلاثة تلتفت إلى اليمين، وتنظر الثلاثة الأخرى إلى الجانب الآخر في تناظر. لقد كان الفنان ماهرا بأن حف جانبي المنظر بأوزتين، تحنيان رأسيهما لالتقاط الحب من العشب.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments