English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Block statues have been known in Egyptian art since the time of the Middle Kingdom and were favored until the Late Period. They are sculpted from a cubic block, from which only the head emerges. The thighs are brought up to the chest and the arms are usually crossed on the knees. They were less expensive and more durable than other types of statuary. This block statue belonged to a person called Hor, who was a priest of Montu. It was consecrated to him in the domain of Karnak by his grandson, also called Hor. The dedication of this statue in the temple ensured that Hor would stay forever near the god of the temple and receive a part of the divine offerings.
Les statues en un bloc sont apparues dans l'art égyptien à partir du Moyen Empire et ont été favorisées jusqu'à la Basse Epoque. Elles sont sculptées dans un bloc cubique dont seule la tête émerge. Les cuisses sont ramenées vers la poitrine et les bras sont généralement croisés sur les genoux. Elles étaient moins coûteuses et plus durables que d'autres types de statues. Cette statue en un bloc a appartenu à une personne appelée Hor qui était un prêtre de Montu. Elle lui fut consacrée dans le domaine de Karnak par son petit-fils, qui s'appelait également Hor. Le fait de dédier cette statue dans le temple assurait que Hor resterait pour toujours près du dieu de la temple et recevrait une partie des offrandes divines.
عرفت التماثيل القابعة فى الفن المصرى منذ عصر الدولة الوسطى وظلت مستحبة حتى فترة العصر المتأخر. وكانت هذه التماثيل تنحت فى قطعة مكعبة من الحجر لا يبرز منها سوى الرأس. وكان صاحب التمثال يمثل جالساً وقد رفع ركبتيه أمام صدره وغالباً ما كانت الذراعان تتقاطعان فوق الركبتين. وتعد هذه التماثيل أقل تكلفة من غيرها من التماثيل كما أنها كانت تعيش أطول ولا تكسر بسهولة. ويخص هذا التمثال شخصاً يدعى "حور" وكان كاهناً لمنتو. وقد كرس له هذا التمثال حفيده الذى يدعى "حور" أيضاً والذى أقامه لجده فى الكرنك. وكان وضع هذا التماثيل فى المعبد يضمن لصاحبه البقاء للأبد فى جوار رب المعبد وأن يحصل على جزء من القرابين المقدسة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Hor, Son of Ankhkhonsu
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments