English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The low-relief of Punt is one of many decorated blocks that record the trading expedition sent to the land of Punt by Queen Hatshepsut. Punt was a locality near the Red Sea and the south of Egypt, now southern Sudan or Eritrea. The block shows Parehu, the Ruler of Punt, holding a rod. In front of him the Egyptians, guided by Pa-Nehsi, present jewelry and an exquisite golden dagger. Standing just behind Parehu is his wife, Ati, who is shown as a fat, deformed person. It is likely that the Egyptian artist showed her like this because she suffered from the disease known as elephantiasis, which is characterized by the enlargement of a part of the body. It is also likely that the artist exaggerated a little to make a sort of caricature, or comic imitation. The artist recorded all the details of African life. He even depicted small details such as the African collars worn by the Ruler of Punt and his wife and the strokes drawn on their faces.
Ce bas-relief est l'un des nombreux blocs décorés qui rapportent l'expédition commerciale envoyée par la reine Hatchepsout vers le pays de Pount. Ce pays est un endroit situé à proximité de la mer Rouge et du sud de l'Egypte (Sud de Sudan ou Eritréa actuelle). Le bloc montre Parehou, souverain de Pount, un bâton à la main. Face à lui, des Egyptiens guidés par Pa-Nehsi présentent des bijoux et une superbe dague en or. Juste derrière Parehou se tient son épouse, Aty. Elle est représentée avec un corps obèse et difformé. Il est possible que l'artiste égyptien ait décidé de nous la présenter de la sorte car elle souffrait d'éléphantiasis, maladie caractérisée par l'hypertrophie d'une partie du corps. Il se peut également que l'artiste ait quelque peu exagéré afin de réaliser une sorte de caricature, ou imitation comique. Ajoutons que l'artiste rapporta les moindres détails de la vie africaine. Il représenta même les colliers africains portés par le souverain de Pount et par son épouse ainsi que les traits dessinés sur leur visage.
هذا النقش الغائر، واحد من كتل كثيرة منقوشة تسجل البعثة التي أرسلتها الملكة حتشبسوت إلى بلاد بونت التى كانت تقع على الشاطىء الغربى الجنوبى من البحر الأحمر وجنوب مصر، وربما كان جنوب السودان أو أريتريا حاليا. ويصور النقش باريحو حاكم بونت وهو يمسك بعصا، وأمامه المصريون بقيادة "بانحسي"؛ يقدمون الجواهر ومعها خنجر ذهبي رائع متقن الصنع. وتقف خلف باريحو زوجته التي تدعى "آتي"؛ وقد صورت بجسد بدين مشوه. ومن المرجح أن الفنان المصري قد صورها على هذا النحو لأنها كانت مصابة بمرض يعرف باسم "داء الفيل"؛ المميز بتضخم في جزء من البدن. ومن المحتمل كذلك أن يكون الفنان قد بالغ قليلا لكي يقدم نوعا من الكاريكاتير؛ أو تقليدا فكاهيا لها. وقد سجل الفنان جميع تفاصيل الحياة الأفريقية؛ لدرجة أنه صور الطوقين الذين يرتديهما حاكم بونت وزوجته والخطوط المحزوزة على وجهيهما.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Parehu, Pa-Nehsi, Ati
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments