English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statue of the scribe Maa-Nefer shows us an idealized image of an Egyptian official. The statue shows him seated with his legs crossed with a partly unrolled papyrus on his knees. He wears a wig, the locks of which are thrown back over the shoulders leaving the ears free. He has a very attentive expression on his face, as if listening to his master. A large wide collar with green beads adorns his chest and a fine mustache is drawn above the lips. His name is written on the base of the statue. Because the position of scribe was highly respected, a great number of tomb owners had themselves depicted in a scribal pose, reading or writing.
Cette statue nous présente une image idéalisée d'un officier parfait. Maa-Nefer est représenté assis avec les jambes croisées et un papyrus partiellement déroulé sur ses genoux. Il porte une perruque dont les mèches sont rejetées vers l'arrière sur ses épaules, laissant apparaître ses oreilles. Son visage adopte une expression très attentive, comme s'il était en train d'écouter son maître. Un large collier de grande taille avec des perles vertes orne sa poitrine et une fine moustache est dessinée au-dessus de ses lèvres. Son nom est inscrit sur la base de la statue. Du fait que la position de scribe était hautement respectée, un grand nombre de propriétaires de tombes se sont faits représenter eux-mêmes dans la posture du scribe, en train de lire ou d'écrire.
يجسد تمثال الكاتب ماع-نفر الصورة المثلى للموظف الكفء، حيث يظهر هنا جالساً القرفصاء واضعا على ركبتيه لفافة بردى. ويضع الكاتب على رأسه شعراً مستعاراً ينزل للخلف لينسدل على الأكتاف مع تركه الأذن مكشوفة، وهناك شارب رفيع فوق فمه. كما تزين رقبته قلادة كبيرة ذات خرز أخضر. وتعطى ملامح الوجه تعبير الاهتمام كما لو كان ينصت لسيده. وقد سجل صاحب التمثال اسمه على القاعدة، وذلك لأن مكانة الكاتب كانت فى غاية الاحترام لدرجة نجد معها حرص العديد من أصحاب المقابر على تصوير أنفسهم فى وضع الكاتب سواء كان قارئا أو كاتباً.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments