English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Metalen spiegel, met een rechthoekige tand aan een stuk met de schijf voor bevestiging aan het thans verdwenen handvat. Spiegels zijn in Egypte meestal in graven van vrouwen gevonden, hoewel ze soms ook worden aangetroffen in de graven van hooggeplaatste mannen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Metal mirror, with a rectangular tang cast in one piece with the main disk for attachment to a handle, now missing. In Egypt mirrors have been found most often in tombs of women, though they are sometimes found in burials of men of high status.
Miroir en métal pourvu d'une soie rectangulaire formant une seule pièce avec le disque; cette soie devait être fixée au manche aujourd'hui perdu. En Égypte, les miroirs proviennent en majorité de tombes de femmes, mais on en découvre parfois dans les sépultures d'hommes de haut rang.
Metallspiegel mit einem rechteckigen Zapfen, der in einem Stück mit der Scheibe gegossen wurde und der zur Befestigung des Griffes diente, der <!-->nun verloren ist. In Ägypten wurden Spiegel meist in Frauengräbern gefunden, hin und wieder aber auch in Gräbern hochrangiger Männer.
Specchio di metallo, con un codolo rettangolare fuso in un unico pezzo con il disco per essere attaccato al manico, ora mancante. In Egitto gli specchi sono stati trovati per la maggior parte in tombe appartenenti a donne, sebbene a volte vengano rinvenuti in tombe di uomini di elevato livello sociale.
Espelho em metal com haste rectangular, moldada numa só peça, e disco principal para junção ao pé do espelho, este perdido. No Egipto, os espelhos têm sido frequentemente encontrados em túmulos femininos, apesar de por vezes também surgirem em túmulos de homens de estatuto elevado.
Espejo de metal, con una espiga rectangular fundida en una pieza con el disco para sujetar el mango, que no se ha conservado. En Egipto, los espejos se han encontrado sobre todo en tumbas de mujeres, pese a que en ocasiones también han aparecido en enterramientos de hombre de estatus elevado.
Metal mirror, with a rectangular tang cast in one piece with the main disk for attachment to a handle, now missing. In Egypt mirrors have been found most often in tombs of women, though they are sometimes found in burials of men of high status.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Acquisition details are unknown.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments