English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses Holzobjekt stammt wahrscheinlich aus einer Gründungsgrube, die bei den Grabungen von É. Naville in Deir el-Bahari zutage kam. Es handelt sich um das Modell einer Wippe. Sie diente dem Transport, genauer, dem stufenweisen Emporschaffen schwerer Steinblöcke. Die Inschriften an den Seitenflächen enthalten die Kartusche der Königin Hatschepsut.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten voorwerp is waarschijnlijk afkomstig uit een fundatie depot dat gevonden is tijdens opgravingen van É. Naville in Deir el-Bahari. Het betreft een model van een schommelend hefwerktuig. Het werktuig diende om zware stenen te vervoeren, of meer specifiek om ze op te heffen van niveau naar niveau. De inscripties op de zijkanten vermelden de cartouche van koningin Hatsjepsoet.
This object of wood probably comes from a foundation deposit found during the excavations of E. Naville at Deir el-Bahari. It could be a model of a swinging elevator. The instrument served to transport or more precisely to raise heavy stones step by step. The inscriptions on the lateral sides mention the cartouche of the Queen Hatshepsut.
Cet objet en bois provient vraisemblablement d'un dépôt de fondation retrouvé lors des fouilles de É. Naville à Deir el-Bahari. Il s'agit d'un modèle d'élévateur oscillant. L'instrument servait à transporter ou plus précisément à soulever de lourdes pierres de gradin en gradin. Les inscriptions sur les flanc latéraux mentionnent le cartouche de la reine Hatchepsout.
Questo oggetto di legno proviene verosimilmente da un deposito di fondazione ritrovato durante gli scavi di É. Naville à Deir el-Bahari. Si tratta di un modello di elevatore oscillante. Lo strumento serviva a trasportare o piú precisamente a sollevare delle pietre pesanti da un gradino all'altro. Le iscrizioni sui fianchi laterali menzionano il cartiglio della regina Hatshepsut.
Este objecto de madeira provém certamente de um depósito de fundaçäo encontrado durante as escavaçöes de É. Naville em Deir el-Bahari. Trata-se de um elevador oscilante, espécie de trenó com base arredondada que servia para transportar, e mais precisamente para elevar pedras pesadas, degrau a degrau. Os textos nos flancos apresentam uma cartela com o <!-->nome de Hatchepsut.
Este objeto de madera probablemente proviene de un depósito de fundación encontrado durante las excavaciones de É. Naville en Deir el-Bahari. Se trata de un modelo de elevador oscilante. El instrumento servía para transportar, más concretamente para alzar, las pesadas piedras de escalón en escalón. Las inscripciones en el lateral contienen el cartucho de la reina Hatshepsut.
This object of wood probably comes from a foundation deposit found during the excavations of E. Naville at Deir el-Bahari. It could be a model of a swinging elevator. The instrument served to transport or more precisely to raise heavy stones step by step. The inscriptions on the lateral sides mention the cartouche of the Queen Hatshepsut.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L. Speleers, Recueil des inscriptions égyptiennes des Musées Royaux du Cinquantenaire à Bruxelles, Bruxelles 1923, 36 nº 122 (cité comme E. 543) Porter and Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings II 368 (cité comme E. 543)
Algemeiner Kommentar
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Naville en 1894-1895.
Abbildungen
Attachments