English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This statuette represents King Pepi the Second in a very unusual pose for a king. He is naked, sitting in a squatting position. The statuette has lost the right arm, the right knee, and the left forearm. His right hand, now missing, was touching his lips, a sign of childhood. The naked body also indicates childhood. The statuette has no ornamentation except a uraeus, or royal cobra, on the head. A hieroglyphic text on the base gives the name of the king. It is inscribed inside the royal cartouche, preceded by the epithet Niswt-biti, which means "King of Upper and Lower Egypt" and followed by the traditional expression Djet, meaning "eternally."
Cette statuette représente Pépi Deux dans une position inhabituelle pour un roi. En effet, il est nu et se tient accroupi. Cette statue a perdu son bras et son genou droits ainsi que son avant-bras gauche. A une époque, la main droite touchait les lèvres du souverain. Il s'agit là d'un signe rappelant l'enfance. Le corps nu fait également référence à cette période de la vie du roi. La statue ne comporte aucune ornementation sauf un urوus, ou cobra royal, sur la tête du souverain. Un texte hiéroglyphique gravé sur la base mentionne le nom de Pépi Deux. Ce texte se trouve à l'intérieur du cartouche royal, précédé de l'épithète « Niswt-biti » qui signifie « Roi de la Haute et de la Basse Egypte ». Cette épithète est suivie de l'expression traditionnelle Djet, symbole d'éternité.
يصور هذا الثمثال ببي الثاني في وضع غريب جداً بالنسبة لملك، فنراه يجلس القرفصاء عارياً بينما يحمي جبهته الصل المقدس. وقد فقد التمثال الذراع الأيمن والركبة اليمنى والساعد الأيسر، إلا انه يمكن التعرف على أن يده اليمنى كانت تلمس فمه، كدليل على طفولته، وكذلك يدل الجسم العاري على أن هذا التمثال يمثل الملك كطفل. وعلى قاعدة التمثال نقش نص هيروغليفي يوضح إسم الملك مكتوباً داخل خرطوش يسبقه لقب نسوت-بيتي أي ملك مصر العليا والسفلى، ويليه كلمة "جت" بمعنى إلى الأبد.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments