English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
A sphinx has the body and strength of a lion and the head or face of a man, symbolizing wisdom and intelligence. The ancient Egyptians sculpted different kinds of sphinxes with a human head, a ram head, or a human face with the mane of a lion. Sphinxes represent various deities, especially Amun-Re, identified with the kings who reigned when the sphinxes were made. The human heads or faces usually have the facial features of these kings. This sphinx portrays King Amenhotep the Second.
Un sphinx a le corps et la force d'un lion mais la tête ou le visage d'un homme, symbole de sagesse et d'intelligence. Les anciens Egyptiens sculptaient plusieurs types de sphinx : à tête d'homme, à tête de bélier ou avec un visage humain coiffé d'une crinière de lion. Les sphinx représentaient plusieurs divinités, en particulier Amon-Rê, qui étaient identifiées aux souverains qui régnaient lorsqu'ils furent réalisés. En général, les visages humains des sphinx ont les mêmes traits que ces rois. Ce sphinx représente Amenhotep Deux.
عادة ما يكون جزء الرأس ممثلا لوجه الفرعون الحاكم بينما الجسد ممثلا لجسد الأسد رمزا للقوة بينما الرأس ترمز للحكمة والذكاء. وقد نحت المصريون القدماء أشكالا مختلفة من تماثيل أبى الهول بعضها يحمل ملامح وجه إنسان أو وجه كبش أو وجه إنسان له لبدة الأسد. ويمثل هذا التمثال صورة آمون رع والتي كانت تعرف في ذلك الوقت الذي نحت فيه التمثال وهذه الوجوه عادة ما تكون ممثلة لوجه الفرعون الحاكم. وهو هنا أمنحتب الثاني.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments