English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Conçu suivant la technique du cloisonné, ce pendentif en or est incrusté de pierres semi-précieuses et de pâte de verre colorée. L'élément central est un scarabée ailé en calcédoine flanqué de deux uræus, ou cobras. Le scarabée saisit d'un côté une fleur de lotus et de l'autre une fleur de papyrus. Un cadre en or souligne le contour de la composition principale et soutient des pendentifs de fleurs de lotus, de papyrus et de bourgeons de graines de pavot. Un fin bateau solaire repose sur les pattes antérieures du scarabée ; celui-ci porte l'œil d'Horus, l'Oudjat, entouré de deux uræus. L'œil Oudjat est surmonté d'un croissant lunaire en or et d'un disque en argent avec des représentations des dieux Thot et Rê-Horakhty, couronnant l'image centrale du roi.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This golden pendant of cloisonne technique is inlaid with semiprecious stones and colored glass. The central element of the composition is a winged scarab of chalcedony, grasping on one side a lotus and on the other a papyrus flower, flanked by two uraei, or cobras. A gold frame outlines the main composition and supports pendants of lotus flowers, papyrus, and poppy seed heads. A slim solar boat rests upon the front feet of the scarab and carries the Udjat eye of Horus, flanked by two uraei. The Udjat eye is surmounted by a lunar crescent of gold and a silver disk with images of the gods, Thoth and Re-Horakhty, crowning the central figure of the king.
دلاية قلادة من الذهب مصوغة بطريقة التفريغ، ومطعمة بأحجار شبه كريمة وزجاج ملون. حيث شكل العنصر الأوسط جعرانا مجنحا من نادر العقيق المسمى الخلقدوني، واتخذت الأفرع المدلاة شكل اللوتس والبردي والخشخاش. على حين يستقر زورق شمس صغير على أقدام الجعران الأمامية، وعليه عين حورس اليسرى الأوجات، تكتنفها حيتان. ويعلو الأوجات رمزا القمر، مؤلفان من هلال من ذهب وقرص من فضة، يضم الربين تحوت ورع حورأختي، اللذين يتوجان صورة الملك.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments