English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The interior of the alabaster canopic chest of King Tutankhamun was divided into four compartments, each holding a miniature gold coffin containing the viscera of the king, wrapped in bandages. These mummiform coffins were decorated inside with texts and outside with a feather design inlaid in carnelian and colored glass and the titles of the king. Each coffin was under the protection of one of the four sons of Horus. This one was dedicated to Hapi and to Nephthys.
L'intérieur de ce coffre canope en albâtre du roi Toutânkhamon était divisé en quatre compartiments. Chacun d'entre eux comprenait un cercueil miniature en or qui contenait les viscères du roi enveloppés dans des bandes. Les cercueils en forme de momie étaient ornés à l'intérieur de textes et à l'extérieur, d'un dessin de plumage incrusté de cornaline et de pâte de verre colorée ainsi que des épithètes du roi. Chaque cercueil était sous la protection de l'un des quatre fils d'Horus. Celui-ci était dédié à Hâpi et à Néphthys.
كان صندوق من الألباستر، يضم يوما في كل من أقسامه الأربعة، نموذجا صغيرا لتابوت من الذهب محلى بالعقيق وعجينة الزجاج حيث كانت أحشاء الملك تحفظ في التوابيت الأربعة وتلف بالأربطة. ويعهد بكل تابوت إلى حماية أحد أبناء حورس الأربعة، مع إحدى الربات الحاميات، وقد كرس هذا النموذج لكل من حابي ونفتيس.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments