English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This head of Queen Nefertiti was discovered at Tell el-Amarna, in a place north of the Main Wadi. The nose and the left ear are broken. The head was in the process of being carved. This is evident from the guideline that extended through the philtrum, or midline groove in the upper lip that runs from the top of the lip to the nose, and down the center of the lower lip. The parts that needed special attention were indicated by black brush marks. The sculptor had apparently copied this from the painted master portrait of Nefertiti. He made the mouth of the queen larger than usual.
Cette tête fut découverte à Tell el-Amarna, au nord du « Main Wadi ». Le nez et l'oreille gauche sont brisés. Précisons également que cette tête était en pleine élaboration. Cela se voit d'après la ligne qui traverse le sillon sous-nasal, ou sillon médian situé verticalement sous le nez et sur la face externe de la lèvre supérieure qui s'étend de la sous-cloison au bord libre de cette lèvre. Ajoutons que les parties qui nécessitaient une attention particulière furent marquées de traits noirs. Apparemment, le sculpteur réalisa cette tête de Néfértiti d'après son portrait original. La bouche de la reine était plus grande que d'habitude
عثر على هذه الرأس فى تل العمارنة، شمال الوادى الرئيسى. وللأسف فإن الأنف والأذن اليسرى مكسورتان. ولم يكن الفنان قد انتهى بعد من نحتها حيث يتضح ذلك من العلامات الإرشادية التى تمتد على الشق الأوسط الموجود فى الشفة العليا والذى يتجه من أعلى الشفة إلى الأنف، ويتجه لأسفل إلى منتصف الشفة السفلى. كما حددت المناطق التى تحتاج لعناية أكثر بعلامات سوداء. ويبدو أن النحات الذى نحت هذه الرأس كان قد نقلها من رأس نفرتيتى الشهيرة، إلا أنه نحت فم الملكة أكبر من المعتاد.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
nfr.t-ii.ti
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments