English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
"Your head will not be taken away from you." So says Chapter 166 of the Book of the Dead. That is why the Ancient Egyptians placed a headrest under the head of the mummy to protect it from harm. This is a simple headrest made of sycamore, the local Egyptian wood. It has two rectangular bases and a crescent-shaped neck support. It differs from other headrests because of the two kneeling deities, who gracefully hold the curved neck support with their hands. In spite of the absence of any inscription, it is probable that the two deities are Isis and her sister Nephthys. These two goddesses played an important role in the funerary rituals according to Egyptian beliefs.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
"Votre tête ne sera pas retirée", ainsi dit le chapitre 166 du Livre des Morts. C'est pourquoi les anciens Egyptiens plaçaient un appui-tête en dessous de la tête de la momie pour la protéger du mal. Cette pièce est un simple appui-tête confectionné en sycomore, le bois égyptien local. Il comporte deux bases rectangulaire et un support de cou en forme de croissant. Il est différent des autres appui-tête à cause des deux divinités agenouillées qui soutiennent gracieusement le cou recourbé de leurs mains. Malgré l'absence de toute forme d'inscription, il est très probable que ces deux divinités soient les représentations d'Isis et sa soeur Néphthys. Ces deux déesses ont joué un rôle important dans les rites funéraires selon les croyances égyptiennes.
جاء في الفصل 66 من كتاب الموتى "رأسك لن يؤخذ منك"، ولهذا فإن المصريين القدماء استخدموا مسند الرأس؛ يضعونه تحت رأس المومياء لحمايتها من الأذى. ومسند الرأس المعروض بسيط ومصنوع من خشب الجميز، الخشب المصري المحلى، وله قاعدتان مستطيلتان ودعامة رقبة مقوسة تأخذ شكل الهلال. ويتميز هذا المسند عن غيره، بمعبودتين راكعتين تدعمان بأيديهما الدعامة المقوسة للرقبة؛ على نحو بديع. وعلى الرغم من غيبة النقش المكتوب؛ فإن المعبودتين هما على الأرجح إيزيس وشقيقتها نفتيس، حيث أنهما لعبتا دوراً هاماً في الطقوس الجنائزية، وفق المعتقدات المصرية القديمة.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
General Comment
Images
Attachments