English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This is one of eighteen model boats that were found in the treasury of the tomb of King Tutankhamun. The fleet was to be used by the king on his journey beyond the grave and consequently the boats were all facing west to indicate the direction of travel. This boat is fitted with sails and shrouds and has a central cabin and a housing at either end decorated with images of a bull and a sphinx. This type of boat was used to make pilgrimages to the holy city of Abydos, the cult center of the god Osiris.
Ce modèle fait partie des dix-huit modèles de bateaux retrouvés dans la trésorerie de la tombe du roi Toutânkhamon. La flotte était utilisée par le roi dans son parcours au-delà de la tombe et par conséquent,les bateaux faisaient tous face à l'ouest afin d'indiquer la direction du voyage. Ce bateau est accommodé de voiles et de linceuls et comporte une cabine centrale ainsi qu'un logement à chaque extrémité, orné des images d'un taureau et d'un sphinx. Ce genre de bateau était utilisé pour les pèlerinages dans la ville sacrée d'Abydos, le centre de culte du dieu Osiris.
نموذج لقارب هو واحد من 18 نموذج عثر عليها في غرفة الكنوز بمقبرة الملك توت عنخ آمون. والهدف من هذا الأسطول هو أن يستخدمه الملك في رحلاته إلى القبر؛ ولهذا فإن جميع القوارب كانت تواجه الغرب، في إشارة إلى اتجاه الرحلة. والقارب مجهز بأشرعة وأكفان وبه قمرة مركزية ومقران عند نهايته مزينان بصور للثور وأبي الهول. وهذا النوع من القوارب كان يستخدم للقيام بالحج إلى مدينة أبيدوس المقدسة؛ مركز عبادة الإله أوزوريس.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments