English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The child is depicted standing with his left leg set slightly forward on a rectangular base. He is nude and his head is shaved. This is unlike the traditional Ancient Egyptian portrayal of children with side locks. His closed left hand hangs by his side and the right hand is raised with the forefinger on his lower lip in a gesture that probably indicates shyness in Egyptian art. He wears relatively large earrings. On top of the base, offering formulas are inscribed in hieroglyphic lines.
Cet enfant est représenté debout avec la jambe gauche légèrement avancée, sur une base rectangulaire. Il est nu et a la tête rasée. Elle est différente de la représentation traditionnelle d'Egypte ancienne des enfants avec des mèches de cheveux sur les côtés. Sa main gauche fermée pend le long de son corps et sa main droite est levée avec l'index sur sa lèvre inférieure dans un geste indiquant probablement la timidité dans l'art égyptien. Il porte des boucles d'oreilles relativement larges. Des formules d'offrande sont inscrites en hiéroglyphes sur la partie supérieure de la base.
تمثال لطفل على قاعدة مستطيلة، والرجل اليسرى متقدمة للأمام يبدو الطفل عار وحليق الرأس. وهو لا يتشابه مع تماثيل الأطفال فى العصور القديمة والتى يظهر بها خصلات شعر على جانبى الرأس. وتبدو اليد اليسرى مضمومة إلى جانبه، أما سبابة اليد اليمنى فقد وضعت على الشفة السفلى بإيماءة تشير الى الحياء فى الفن المصرى القديم. وهو يرتدى حلق كبير وهناك بعض الكتابات الهيروغليفية على قاعدة التمثال.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
iy
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments