English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This solid chair is an everyday piece of furniture that was found in the room called the "Antechamber" in the tomb of Tutankhamun. It has been suggested that the king used it when he was a child. It is made of ebony inlaid with ivory and embellished with gold panels on the arms that are pictures of ibexes and desert plants. The joints are pinned with copper rivets covered with gold. The legs are in the form of lions' legs and terminate in lions' paws with ivory claws. This chair is an excellent example of the construction of ordinary chairs in Egypt; the back is curved and slopes slightly backwards; it is supported by three vertical slats; the seat is made of five carved slats fastened to the frame with mortise and tenon joints.
Cette chaise solide est un meuble de la vie de tous les jours retrouvée dans "l'antichambre", de la tombe de Toutânkhamon. Il semblerait que cette chaise ait été utilisée par le roi alors qu'il était enfant. Elle est fabriquée en ébène incrustée et enjolivée de panneaux dorés sur les bras ornés d'images de bouquetin et de plantes désertiques. Les jointures sont clouées avec des rivets en cuivre recouverts d'or. Les pieds sont en forme de jambes de lion et se terminent par des pattes de lion à griffes en ivoire. Cette chaise représente merveilleusement bien la construction de chaises ordinaires en Egypte; le dossier recourbé est légèrement incliné vers l'arrière; il est soutenu par trois lames verticales; la chaise est composée de cinq lames recourbées attachées au cadre par des jointures en mortaise et en tenon.
كرسي صلب يعد من قطع الأثاث اليومية، وقد عثر عليه داخل الغرفة المعروفة باسم "الحجرة الجانبية" في مقبرة توت عنخ آمون؛ ومن الواضح أن الملك كان يستخدمه وهو طفل. والكرسي مصنوع من الأبنوس المزين بألواح الذهب على اليدين المزينتين بصور نباتات صحراوية ووعول. والمفصلات مثبتة بمسامير نحاسية مغطاة بالذهب. وتنتهي الأرجل بشكل مخالب أسد مصنوعة من العاج. ويعد الكرسي نموذجاً ممتازاً لصناعة الكراسي العادية في مصر، فالظهر مقوس وينحدر قليلاً إلى الخلف ومدعم بثلاثة شرائح رأسية. وهو مصنوع من خمسة ضلوع مثبتة في برواز، بنقر ولسان يدخل فيه.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments