English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
A beautiful gold vase with carved stripes on the body reveals the fine taste and skills of the craftsmen of this period. According to the cartouches engraved on the neck of the vase, it belonged to King Psusennes the First, and his wife Hentawi. It was found in their tomb in Tanis, on the east bank of the Nile in Lower Egypt. The tomb was discovered by the Egyptologist Pierre Montet in AD 1940; it is considered to be one of the major Egyptians discoveries because of the great importance of the precious goods found in the tomb. These include a silver sarcophagus, jewelry, cups, jugs, and vases made from precious metals like this one. This marvelous discovery is known as "the Treasures of Tanis."
Un somptueux vase en or gravé de lignes sur le corps, témoignant du goût et du talent dont faisaient preuve les artisans de l'époque. D'après les cartouches gravées sur le cou du vase, il appartenait au roi Psoussenès Premier et sa femme Hentawi. Ce vase a été retrouvé dans leur tombe à Tanis, sur la rive est du Nil, en basse Egypte. La tombe a été découverte par l'égyptologue Pierre Montet en 1940 après Jésus-Christ; elle est considérée être comme une des plus importantes découvertes égyptiennes vu la valeur des objets retrouvés dans la tombe. Ceux-ci incluent un sarcophage en argent, des bijoux, des tasses, des cruches et des vases fabriqués de métaux précieux comme celui-ci. Cette superbe découverte est plus communément appelée "les trésors de Tanis".
إناء جميل من الذهب بخطوط محفورة على البدن تعكس ذوق ومهارة الصانع الذي أبدعها، ممثلا عصره. ويخص هذا الإناء الملك بسوسينيس الأول وزوجته حنتاوي، وفق ما يحمله من خراطيش ملكية محفورة على العنق. وقد عثر عليه داخل مقبرتهما في تانيس، شرق النيل بمصر السفلى. وكانت المقبرة قد اكتشفت عام 1940 ميلادية، على يد عالم المصريات "بيير مونتيه"؛ وتعد من أهم المكتشفات المصرية، بسبب الأهمية الهائلة لمحتوياتها الثمينة. هذه المحتويات تشمل: تابوتا من الفضة وحليا وكؤوسا وأباريق وأوان مصنوعة من المعادن الثمينة - مثل القطعة المعروضة. ويعرف الاكتشاف الرائع لمحتويات المقبرة باسم "كنوز تانيس".
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Hnw.t-tA.wy
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments