English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo sigillo a forma di bottone é fabbrigato in argento. Esso rappresenta due divinitá accovacciate che si guardano e tengono il segno ankh (?) in mano. La data dell'oggetto non é conosciuta con certezza.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit zegel in de vorm van een knop is uit zilver vervaardigd. Het beeldt twee gehurkte godheden af die naar elkaar kijken en die het anch-teken (?) in de hand houden. De datering van het voorwerp is niet met zekerheid bekend.
This button-shaped seal is made of silver. It depicts two squatting deities looking at each other and holding ankh-signs in their hands. The date of the object is uncertain.
Ce cachet en forme de bouton est fabriqué en argent. Il représente deux divinités accroupies, qui se regardent et qui tiennent le signe ânkh (?) dans la main. La date de l'objet n'est pas connue avec certitude.
Dieses knopfförmige Siegel wurde aus Silber gearbeitet. Es stellt zwei hockende, einander zugewandte Gottheiten dar, die das Lebenszeichen Anch (?) in der Hand halten. Das Alter des Stückes ist nicht mit Sicherheit bekannt.
Este selo em forma de botäo feito de prata representa duas divindades sentadas olhando-se de frente, tendo cada uma na mäo o signo ankh (?). Desconhece-se a data de fabrico do objecto.
Este sello en forma de capullo está realizado con plata. Representa a dos divinidades acuclilladas que se miran y que llevan el signo anj en la mano. La fecha del objeto no se conoce con exactitud.
This button-shaped seal is made of silver. It depicts two squatting deities looking at each other and holding ankh-signs in their hands. The date of the object is uncertain.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet faisait partie de la collection G. Hagemans.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 102
Commento generale
Immaginei
Attachments