English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Dieses knopfförmige Siegel wurde aus Silber gearbeitet. Es stellt zwei hockende, einander zugewandte Gottheiten dar, die das Lebenszeichen Anch (?) in der Hand halten. Das Alter des Stückes ist nicht mit Sicherheit bekannt.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit zegel in de vorm van een knop is uit zilver vervaardigd. Het beeldt twee gehurkte godheden af die naar elkaar kijken en die het anch-teken (?) in de hand houden. De datering van het voorwerp is niet met zekerheid bekend.
This button-shaped seal is made of silver. It depicts two squatting deities looking at each other and holding ankh-signs in their hands. The date of the object is uncertain.
Ce cachet en forme de bouton est fabriqué en argent. Il représente deux divinités accroupies, qui se regardent et qui tiennent le signe ânkh (?) dans la main. La date de l'objet n'est pas connue avec certitude.
Questo sigillo a forma di bottone é fabbrigato in argento. Esso rappresenta due divinitá accovacciate che si guardano e tengono il segno ankh (?) in mano. La data dell'oggetto non é conosciuta con certezza.
Este selo em forma de botäo feito de prata representa duas divindades sentadas olhando-se de frente, tendo cada uma na mäo o signo ankh (?). Desconhece-se a data de fabrico do objecto.
Este sello en forma de capullo está realizado con plata. Representa a dos divinidades acuclilladas que se miran y que llevan el signo anj en la mano. La fecha del objeto no se conoce con exactitud.
This button-shaped seal is made of silver. It depicts two squatting deities looking at each other and holding ankh-signs in their hands. The date of the object is uncertain.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
L'objet faisait partie de la collection G. Hagemans.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 102
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments