English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This is one of 28 gilded wooden statuettes of deities wrapped in shrouds to look like mummies. They were kept in shrines placed in the tomb to protect King Tutankhamun during his journey in the underworld. This statuette represents Gemeh-su as a falcon sitting on an insignia, or symbol of rank. His back is adorned with the flail and the Neheh sign
Il s'agit de l'une des vingt-huit statuettes de divinités en bois doré enveloppées dans des linceuls afin de ressembler à des momies. Ces statuettes furent conservées dans des tombeaux afin de protéger le roi au cours de son voyage vers l'au-delà. Cette statuette représente Gemeh-su en tant que faucon assis sur un insigne, ou symbole désignant le rang. Sur sa face arrière, elle est ornée du fouet nekhekh
واحد من 28 تمثالا من الخشب المذهب لأرباب لفت في قماش لكي تبدو وكأنها مومياوات. وحفظت في نواويس وضعت بالمقبرة لحماية الملك أثناء رحلته في العالم الآخر. ويظهر هذا التمثال "جمح- سو" في صورة صقر يجلس على حامل؛ وظهره مزخرف بالمذبة وعلامة النحح أى "الأبدية
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Gemeh-su
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments