English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Une statuette en bois dorée du roi Toutânkhamon se tient debout sur un bateau également en bois. Ce navire est peint de manière à représenter un bateau en papyrus. Ses détails sont rehaussés de feuilles d'or. Le roi, coiffé de la couronne rouge de la Basse Egypte, tient un harpon prêt à frapper un ennemi invisible. Selon le mythe d'Isis et d'Osiris, le roi représenterait ici leur fils Horus, vengeur de son père Osiris. Son adversaire Seth, souvent représenté sous la forme d'un hippopotame ou d'un crocodile, n'est pas présent étant donné qu'il était considéré comme une image potentiellement malfaisante. Le roi porte une chaîne enroulée en bronze afin d'attacher l'animal, représentant Seth, après l'avoir transpercé d'un coup de lance. La statue fut retrouvée enveloppée dans du lin dans un coffre verni en noir.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
A gilded, wooden statuette of King Tutankhamun stands on a wooden boat that is painted to represent a papyrus boat. Its details are picked out in gold leaf. The king, wearing the red crown of Lower Egypt, holds a harpoon poised to strike an unseen enemy. According to the myth of Osiris and Isis, the king here represents their son, Horus, who avenged his father, Osiris. His adversary, Seth, often portrayed as a hippopotamus or crocodile, is not depicted, as he is a potentially harmful image. The figure of the king holds a bronze coiled chain to bind the animal, representing Seth, after spearing it. The statue was found wrapped in linen in a varnish-blackened chest
تمثال صغير للملك توت عنخ آمون من خشب مذهب، يصور الملك مرتدياً تاج الوجه البحري الأحمر، واقفا في زورق بردي صنع من خشب مطلي بلون أخضر، ومذهب حيث يفترض ظهور تفاصيل البردي. ويبدو هنا توت عنخ آمون -وفق أسطورة إيزيس وأوزوريس- في شخص الابن حورس المنتقم لأبيه، مستعدا لقذف الرمح على عدوه ست الذي يمثل في هيئة فرس نهر أو تمساح. ويمسك التمثال بسلسلة ملفوفة من البرونز، لقيد حيوان ست بعد طعنه. وقد عثر على التمثال في صندوق مصبوغ بلون أسود، ملفوفا في الكتان.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments