English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This colossal head belongs to a statue of King Ramesses the second, standing and holding the sacred standard of a male deity with the Atef crown, most likely Ptah-Sokar-Osiris. It appears that there was an inscribed text at the back and the sides of the statue that had been deliberately removed. The statue shows the youthful king with his characteristic features; narrow eyes, small mouth, and nearly oval face. He wears a composite crown consisting of a diadem encircled by figures of cobras (uraei), above which are two outstretched horns and two tall plumes with the sun disk between them; these are flanked by two cobras. The face of the king is framed by his thick curled wig, which hides his ears and is surmounted by the uraeus (cobra).
Cette tête colossale appartient à une statue du roi Ramsès Deux, debout, tenant l'aloi sacré d'une divinité mâle orné de la couronne Atef, vraisemblablement Ptah-Sokar-Osiris. Il semblerait que des textes au dos et sur les cotés de la statue ait été ôtées délibérément. La statue représente le roi jeune avec ses caractéristiques particulières: ses petits yeux, sa bouche fine, son visage presque ovale. Il porte une couronne en composite qui consiste en un diadème encerclé par des figures de cobras (uraei), au dessus desquelles on note deux cornes étendues et deux longues plumes encerclées par le disque solaire; elles sont également flanquées par deux cobras. Le visage du roi est encadré par son épaisse perruque bouclée, cachant ses oreilles, et surmontée par le uræus (cobra).
رأس تمثال ضخم للملك رمسيس الثاني صور فيه واقفا ممسكا باللواء المقدس لمعبود ذكر بتاج "أتف"؛ هو على الأرجح "بتاح-سوكار-أوزوريس". ويبدو أنه كان هناك نقش بنص مكتوب في خلف التمثال، وفي الجانبين؛ وقد أزيل عمدا. ويظهر التمثال الملك في شبابه بملامحه المميزة؛ من عينين ضيقتين وفم صغير ووجه بيضاوي تقريبا. ويعلو رأس الملك تاج مركب يتكون من إكليل محاط بأشكال صل (أفعى الكوبرا الملكية)، فوقها قرنان ممتدان وريشتان طويلتان بينهما قرص الشمس، وصلين على الجانبين. وقد أحيط وجه الملك بباروكته السميكة المجعدة التي تخفي الأذنين، ويعلوها الصل الملكى.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments