English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
A small, mummiform Shawabti figure is in a model coffin of limestone. The deceased's mummiform figure is shown on the lid wearing a long wig that leaves the ears free. His eyes and eyelids are painted in black; he is wearing a very wide collar that covers his chest. The Ba bird, symbol of his soul, with its wings outstretched, hovers over the body to help in the resurrection process, in which the soul returns to the corpse. It was hoped that the statuette inside the coffin would act as a substitute for the deceased and thus receive protection. Thus, the Shawabti would be preserved from decay and be kept alive eternally to serve the deceased in the afterlife.
Une petite silhouette ouchebti en forme de momie dans un cercueil en calcaire. La figure momifiée du défunt est placée sur le couvercle, portant une longue perruque qui laissent les oreilles découvertes. Ses yeux et ses sourcils sont peints en noir ; il porte un très large col recouvrant entièrement sa poitrine. L'oiseau Ba, symbole de son âme, les ailes déployées, plane au dessus du corps afin de l'aider à ressusciter, et à retourner l'âme au cadavre. La statuette dans le cercueil était censée agir comme un substiTut pour le défunt, en guise de protection. Ainsi, l'ouchebti éviterait de se décomposer et serait gardé vivant éternellement afin de servir le défunt dans l'au-delà.
تمثال أوشابتي صغير في شكل مومياء، داخل نموذج تابوت صغير من الحجر الجيري. ويظهر شكل مومياء المتوفى على غطاء التابوت مرتديا باروكة شعر مستعار طويلة لا تحجب الأذنين. وقد طليت العينان والأجفان باللون الأسود، وهو يرتدي طوقا عريضا جدا يغطي صدره. وتحلق "با" المتوفى، رمز روحه، في شكل طائر ممتد الجناحين؛ فوق الجسد للمساعدة في عملية البعث التي تعود الروح فيها إلى الجثمان. وكان الأمل ينعقد على الأوشابتي داخل التابوت، في الإنابة عن المتوفى الذي يتلقى منه الحماية. وكان الأوشابتي، لذلك، موضع الحفظ من التحلل فيبقى حيا إلى الأبد؛ خادما للمتوفى في الدار الآخرة
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments