English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
A small, mummiform Shawabti figure is in a model coffin of limestone. The deceased's mummiform figure is shown on the lid wearing a long wig that leaves the ears free. His eyes and eyelids are painted in black; he is wearing a very wide collar that covers his chest. The Ba bird, symbol of his soul, with its wings outstretched, hovers over the body to help in the resurrection process, in which the soul returns to the corpse. It was hoped that the statuette inside the coffin would act as a substitute for the deceased and thus receive protection. Thus, the Shawabti would be preserved from decay and be kept alive eternally to serve the deceased in the afterlife.
Une petite silhouette ouchebti en forme de momie dans un cercueil en calcaire. La figure momifiée du défunt est placée sur le couvercle, portant une longue perruque qui laissent les oreilles découvertes. Ses yeux et ses sourcils sont peints en noir ; il porte un très large col recouvrant entièrement sa poitrine. L'oiseau Ba, symbole de son âme, les ailes déployées, plane au dessus du corps afin de l'aider à ressusciter, et à retourner l'âme au cadavre. La statuette dans le cercueil était censée agir comme un substiTut pour le défunt, en guise de protection. Ainsi, l'ouchebti éviterait de se décomposer et serait gardé vivant éternellement afin de servir le défunt dans l'au-delà.
تمثال أوشابتي صغير في شكل مومياء، داخل نموذج تابوت صغير من الحجر الجيري. ويظهر شكل مومياء المتوفى على غطاء التابوت مرتديا باروكة شعر مستعار طويلة لا تحجب الأذنين. وقد طليت العينان والأجفان باللون الأسود، وهو يرتدي طوقا عريضا جدا يغطي صدره. وتحلق "با" المتوفى، رمز روحه، في شكل طائر ممتد الجناحين؛ فوق الجسد للمساعدة في عملية البعث التي تعود الروح فيها إلى الجثمان. وكان الأمل ينعقد على الأوشابتي داخل التابوت، في الإنابة عن المتوفى الذي يتلقى منه الحماية. وكان الأوشابتي، لذلك، موضع الحفظ من التحلل فيبقى حيا إلى الأبد؛ خادما للمتوفى في الدار الآخرة
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments