English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
A statuette of a cow lying on a pedestal. The head of the cow is surmounted by the traditional crown consisting of two horns and the sun disc adorned with the uraeus, or royal cobra, for protection. The left horn is broken. On the back of the cow, there is a cover ornamented with squares. Egyptians used also to hang amulets around the cows' necks. In ancient Egypt, cows were domesticated, and the Egyptians gave them names like their pets and their horses
Une statuette représentant une vache allongée sur un piédestal. La tête de la vache est surmontée de la traditionnelle couronne composée de deux cornes et du disque solaire avec le uræus, ou cobra royal, en signe de protection. La corne de gauche est cassée. Le dos de la vache est caché d'une couverture décorée de carreaux. Les Egyptians ayant l'habitude de suspendre des amulettes aux coux de leurs vaches. Dans l'ancienne Egypte, les vaches étaient apprivoisées, et les Egyptiens leur attribuer des noms comme ils le faisaient avec leurs animaux familiers et leurs chevaux.
تمثال صغير يصور بقرة ترقد فوق قاعدة، ويعلو رأسها التاج التقليدي المكون من قرنين يتوسطهما قرص الشمس المزين بالصل - أو أفعى الكوبرا الملكية للحماية؛ والقرن الأيسر مكسور. ويوجد على ظهر البقرة غطاء منقوش بمربعات. إعتاد المصريين على تعليق التمائم حول رقاب الأبقار. وقد استؤنس البقر في مصر القديمة، ومنح قدماء المصريين الأبقار أسماء مثل التي منحوها لحيواناتهم المدللة والخيول
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments