English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
A statuette of a cow lying on a pedestal. The head of the cow is surmounted by the traditional crown consisting of two horns and the sun disc adorned with the uraeus, or royal cobra, for protection. The left horn is broken. On the back of the cow, there is a cover ornamented with squares. Egyptians used also to hang amulets around the cows' necks. In ancient Egypt, cows were domesticated, and the Egyptians gave them names like their pets and their horses
Une statuette représentant une vache allongée sur un piédestal. La tête de la vache est surmontée de la traditionnelle couronne composée de deux cornes et du disque solaire avec le uræus, ou cobra royal, en signe de protection. La corne de gauche est cassée. Le dos de la vache est caché d'une couverture décorée de carreaux. Les Egyptians ayant l'habitude de suspendre des amulettes aux coux de leurs vaches. Dans l'ancienne Egypte, les vaches étaient apprivoisées, et les Egyptiens leur attribuer des noms comme ils le faisaient avec leurs animaux familiers et leurs chevaux.
تمثال صغير يصور بقرة ترقد فوق قاعدة، ويعلو رأسها التاج التقليدي المكون من قرنين يتوسطهما قرص الشمس المزين بالصل - أو أفعى الكوبرا الملكية للحماية؛ والقرن الأيسر مكسور. ويوجد على ظهر البقرة غطاء منقوش بمربعات. إعتاد المصريين على تعليق التمائم حول رقاب الأبقار. وقد استؤنس البقر في مصر القديمة، ومنح قدماء المصريين الأبقار أسماء مثل التي منحوها لحيواناتهم المدللة والخيول
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments