English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
A bust of Xenophon has his name inscribed on it. The face looks fleshy and smooth, the head is somewhat turned toward the left side, and the hair is shaped with great detail. The hair is that of a young man with progressive tufts, four of them fall on the top of the forehead, and one is twisted on each side of the face. Generally the hairstyle tends to flow from right to the left side of the head. The thick beard blends with the hair and is somewhat in the shape of a snake. The mustache is similarly shaped. Both hair and mustache are not refined. The beard has two parts that meet beneath the chin and some of the tufts touch the neck. The nose is short, wide and broken at the bridge. It is directly linked to the forehead. The eyebrows extend from the edge of the nose. The eyes are almond-shaped, wide, and outline the pupil and iris; the lower eyelid is prominent. His features look gentle but quite weak. A noble expression prevails in this part, emphasized by a confident deep look of the eye.
Il s'agit d'un buste de Xénophon, écrivain et élève de Socrate. Son nom est inscrit sur ce buste. Le visage à l'air charnu et lisse, la tête est légèrement tournée vers la gauche et les cheveux sont représentés avec force détails. Ce sont les cheveux d'un homme jeune aux touffes crantées, dont quatre tombent sur le sommet du front et une est enroulée de chaque côté du visage. Généralement, la tendance en termes de coiffure est de tomber de la droite sur le côté gauche de la tête. La barbe épaisse se mélange avec les cheveux et est un peu en forme de serpent. La moustache a la même forme. Les cheveux et la moustache ne sont pas raffinés. La barbe est en deux parties qui se rejoignent sous le menton et certaines des touffes touchent le cou. Le nez est court, large et cassé au niveau de l'arête. Il est directement relié au front. Les sourcils représentent une extension de l'arête du nez de tous les côtés. Les yeux sont en amande, larges et soulignent la pupille et l'iris. La paupière inférieure est proéminente. Les joues, au-dessus de la barbe, on l'air douces mais un peu tombantes. Une expression noble prévaut dans cette partie, soulignée par un regard profond et confiant.
تمثال نصفى لإكسنوفون مدوناً عليه اسمه، الوجه يبدو ممتلئا وناعما، والرأس تلتفت قليلا إلى اليسار، الشعر مصور بدقة كبيرة، ويبدو شعر شاب بهيئة خصلات متتالية تنزل أربعا منها على مقدمة الجبهة وخصلة ملتوية على كلا جانبي الوجه، ويميل التصفيف في شكله العام إلى الاسترسال من جانب الرأس الأيمن إلى الأيسر، واللحية الكثيفة تتصل بالشعر وهى من خصلات أقرب إلى الشكل الثعباني، والشارب ايضا مصور بالطريقة نفسها والتي يغلب عليهما طابع التهدل وعدم التهذيب. اللحية تنقسم إلى جزءين يلتقيان أسفل الذقن، وتنزل بعض الخصلات على الرقبة، الأنف قصير وعريض ومكسور عند الارنبة، يتصل مباشرة بالجبهة وتمثل الحواجب إمتداداً لحافته في كل جانب،العيون لوزية ومتسعة بها تحديد لإنسان العين والحدقة ويبرز جفنها السفلي بشده، الخدود فوق اللحية تبدو رقيقة فيها بعض من وهن وذبول، لكن يشيع فى هذا الجزء تعبير نبيل تؤكده نظرة العيون العميقة الواثقة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments