English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta pequena lucerna de terracota vermelha provém das escavaçöes de Elkab de 1945-1946. A parte superior tem o desenho de uma rä que simboliza o renascimento. A peça está em bom estado de conservaçäo e data do século III.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze kleine lamp in rode terracotta is afkomstig uit de opgravingen in Elkab van 1945-1946. De bovenzijde is versierd met een kikker die de wedergeboorte symboliseert. Het stuk, dat in een goede bewaringstoestand verkeert, dateert uit de 3e eeuw.
This small lamp in red terracotta was found in the excavations of ElKab of 1945-1946. The lid is ornamented by a frog which symbolises rebirth. The piece, which is in a good state of preservation, dates from the 3rd century.
Cette petite lampe en terre cuite rouge provient des fouilles d'Elkab de 1945-1946. Le couvercle s'orne d'une grenouille qui symbolise la renaissance. La pièce, qui est en bon état de conservation, date du IIIe siècle.
Diese kleine Lampe aus rotem Ton stammt aus den Grabungen in Elkab in den Jahren 1945-1946. Der Deckel ist mit einem Frosch, der die Unsterblichkeit symbolisiert, verziert. Das Stück, das in einem guten Erhaltungszustand ist, datiert in das 3. Jhdt.
Questa piccola lampada di terracotta rossa proviene dagli scavi di Elkab del 1945-1946. Il coperchio é decorato con una rana che simboleggia la rinascita. Il pezzo, che é in buono stato di conservazione, risale al III secolo.
Esta pequena lucerna de barro cocido proviene de las excavaciones de Elkab en 1945-1946. La tapa está adornada con una rana que simboliza el renacimiento. La pieza, que está en buen estado, data del siglo III.
This small lamp in red terracotta was found in the excavations of ElKab of 1945-1946. The lid is ornamented by a frog which symbolises rebirth. The piece, which is in a good state of preservation, dates from the 3rd century.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 63 nº 125 Keizers aan de Nijl (Exposition Tongres), Louvain 1999, 215 nº 123
Comentário general
Lieu de découverte: La lampe provient des fouilles de 1945-1946. Material: Terre cuite rouge pâle avec enduit jaune
Imagems
Attachments