English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Groupe de membres humains qui se compose d'un bras de marbre d'un enfant ou d'un Dieu, Eros or Dionysos. La main tient une pièce ronde composée de petites boules qui représentent sans doute une grappe de raisins. Un autre élément représente des orteils avec des fentes à l'arrière. Sur cet élément les orteils sont bien distincts. Le troisième élément est un grand doigt, un fragment d'une main. L'artiste l'a modelé d'une façon qui lui donne un aspect très naturel. Le quatrième élément est une main serrée. La disposition de la paume et des doigts révèle un très grand talent artistique. Le cinquième élément est une main serrée.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
A group of human limbs that consists of a marble arm of a child or a god, Eros or Dionysus. The hand is grasping a round piece consisting of small balls that is probably a bunch of grapes. Another piece represents toes with apparent cracks at its back. The piece clearly shows the well-divided toes. The third piece is a large finger, a fragment of a whole hand. The artist modeled it in such a way as to seem as if it were natural. The fourth piece is a clenched hand. It shows great artistry in the arrangement of the palm and the fingers. The fifth piece is a clenched hand.
مجموعة من الأطراف البشرية تتكون من ذراع رخامي لطفل أو معبود، قد يكون إيروس أو ديونيسوس. وتمسك اليد بقطعة مستديرة تتكون من كور صغيرة، من المحتمل أن تكون عنقود عنب. وتمثل قطعة أخرى أصابع قدم بشرخ واضح في الخلف، وتظهر فيها بوضوح تقسيمات الأصابع. وقطعة ثالثة، هي إصبع كبير، يمثل جزء من يد كاملة؛ شكلها الفنان على نحو يحاكي الطبيعة. والقطعة الرابعة هي يد مقبوضة، تعكس فنا هائلا في تنسيق الكف والأصابع. والقطعة الخامسة هي كذلك يد مقبوضة.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Hawass Z. and others, Bibliotheca Alexandrina, the Archaeology Museum, Cairo 2002.
Commentaire général
Images
Attachments