English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questa bella ampolla di terracotta giallastra faceva parte della collezione G. Hagemans. La pancia é ornata dal noto motivo di S. Menas orante, con la testa circondata da due croci, e in compagnia di due cammelli che si riposano ai suoi piedi. Il pezzo intatto data al VI o VII secolo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze mooie fles in geelachtige terracotta behoorde tot de collectie G. Hagemans. De buik is versierd met het bekende motief van de biddende Sint-Menas, het hoofd omgeven door twee kruisen, en in het gezelschap van twee kamelen die aan zijn voeten rusten. Het ongeschonden stuk dateert uit de 6e of 7e eeuw.
This beautiful phial in yellowish terracotta was part of the G. Hagemans collection. The belly is ornamented by a known motif of Saint Menas as orant, the head surrounded by two crosses, and in the company of two camels resting at his feet. The intact piece dates from the 6th or the 7th century
Cette belle ampoule en terre cuite jaunâtre faisait partie de la collection G. Hagemans. La panse est orné du motif connu de Saint Ménas en orant, la tête entourée de deux croix, et en compagnie de deux chameaux se reposant à ses pieds. La pièce intacte date du VIe ou VIIe siècle.
Diese schöne Ampulle aus gelblicher Terrakotta gehörte zur Sammlung G. Hagemans. Der Körper ist mit dem bekannten Motiv des Heiligen Menas als Oranten mit zwei Kreuzen neben seinem Kopf und zwei Kamelen, die zu seinen Füßen ruhen, verziert. Das intakte Stück datiert in das 6. oder 7. Jhdt.
Esta bela âmbula de terracota amarelada fazia parte da colecçäo G. Hagemans. A pança está decorada com o bem conhecido tema de Säo Menas em pose de orante, a cabeça ladeada por duas cruzes e em companhia de dois dromedários que repousam a seus pés. A peça data do século VI ou do século VII.
Esta cantimplora de barro cocido amarillento formaba parte de la colección G. Hagemans. La panza está adornada con el conocido motivo de san Menas en oración, con la cabeza rodeada de cruces y en compañía de dos camellos que descansan a sus pies. La pieza, intacta, data del siglo VI o VII.
This beautiful phial in yellowish terracotta was part of the G. Hagemans collection. The belly is ornamented by a known motif of Saint Menas as orant, the head surrounded by two crosses, and in the company of two camels resting at his feet. The intact piece dates from the 6th or the 7th century
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet faisait vraisemblablement partie de la collection G. Hagemans.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 69 nº 141
Commento generale
Material: Terre cuite jaunâtre État de conservation: Motif effacé. La terre cuite s'effrite.
Immaginei
Attachments