English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
All
Images
Basic Info
Characteristics
Dating
Actors
Textual Data
Reference
Present location
International Inventory number
Inventory number
Designation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Category
Typology
Description
The phials of terracotta are small bottles carrying holy water or holy oils. They were distributed or sold to pilgrims by the priests in the sanctuaries and the martyria. This example carries on its two sides a very well known representation of Saint Menas in the company of two camels. The neck and the two handles of the phial have not been preserved.
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Ampullen uit aardewerk zijn kleine vaasjes waarin gewijd water of heilige olie werd bewaard. Zij werden door priesters uitgedeeld of verkocht aan pelgrims in heiligdommen of martyria. Dit exemplaar heeft aan beide zijden de zeer bekende afbeelding van de heilige Menas met twee kamelen. De hals en de oren van de ampul zijn niet bewaard gebleven.
Les ampoules en terre cuite sont des petites bouteilles comportant de l'eau bénite ou de l'huile sainte. Elles furent distribuées ou vendues aux pèlerins par des prêtres dans les sanctuaires et les martyria. Cet exemplaire porte des deux côtés la représentation très connue de Saint Ménas en compagnie de deux chameaux. Le col et les deux anses de l'ampoule n'ont pas été conservés.
Terrakottaampullen sind kleine Flaschen, die Weihwasser oder geweihtes Öl enthielten. Sie wurden an Heiligtümern oder Märtyrerstätten von Priestern an Pilger verteilt oder verkauft. Dieses Exemplar trägt beiderseits die wohlbekannte Darstellung des Heiligen Menas in Gesellschaft zweier Kamele. Der Hals und die beiden Henkel der Ampulle sind nicht erhalten.
Le ampolle di terracotta sono delle piccole bottiglie contenenti dell'acqua benedetta o dell'olio santo. Esse furono distribuite o vendute ai pellegrini da alcuni preti nei santuari e nei martyria. Questo esemplare reca sui due lati la rappresentazione molto conosciuta di S. Menas insieme a due cammelli. Il collo e le due anse dell'ampolla non si sono conservate.
As âmbulas de terracota säo pequenos recipientes que continham água benta ou óleos santificados. Elas foram distribuídas ou vendidas aos peregrinos por sacerdotes nos santuários ou nos locais de martírio. Este exemplar apresenta dos dois lados representaçöes do muito conhecido S. Menas em companhia de dois dromedários. O gargalo e as duas asas da âmbula já desapareceram.
Las ampollas de barro cocido son <!-->unas botellas pequeñas que contienen agua bendita u óleo sagrado. Eran vendidas o distribuidas a los peregrinos en los santuarios y los martyria. Este ejemplar lleva en ambos lados la conocida imagen de San Menas junto a dos camellos. El cuello y las dos asas de la ampolla no se han conservado.
The phials of terracotta are small bottles carrying holy water or holy oils. They were distributed or sold to pilgrims by the priests in the sanctuaries and the martyria. This example carries on its two sides a very well known representation of Saint Menas in the company of two camels. The neck and the two handles of the phial have not been preserved.
Archaeological Site
Provenance
Materials
Technique
Preservation
Colours
Height
(cm)
Width
(cm)
Length
(cm)
Depth
(cm)
Diameter
(cm)
Weight
(grs)
Dating
Dating (free text)
Dating Criterion
Gods
Kings
Persons
Writing
Language
Category of text
Text Content
Writing Technique
Preservation of Text
Hieroglyphs
Transliteration
Translation
Translation:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Year of Acquisition
Object''s History
Associated Objects
Photographic references
Editor of record
First Registration Date
Last Update
Bibliography
De materiële cultuur van de eerste christenen (Exposition), Louvain 1983, 278-279 et 287 nº 15.65 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 197
General Comment
État de conservation: Le col et les anses manquent. Le motif est fort effacé.
Images
Attachments