English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Esta admirável estatueta do Império Médio representa um escriba sentado com as pernas cruzadas. Usa uma peruca arredondada que lhe cai sobre os ombros. As mäos surgem pousadas sobre o saiote no qual devia estar, como é habitual, um rolo de papiro.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit opvallende beeld uit het Middenrijk stelt een zittende schrijver met gekruiste benen voor. Hij draagt een ronde pruik die op de schouders neervalt. De handen zijn op de schort geplaatst, waarop zich normaal een papyrusrol bevond.
This wonderful statue of the Middle Kingdom represents a scribe, sitting with his legs crossed. He wears a rounded wig, which falls onto the shoulders. His hands are placed on his kilt, on which we would normally find a role of papyrus.
Cette admirable statuette du Moyen Empire représente un scribe assis, les jambes croisées. Il porte une perruque arrondie, qui tombe sur les épaules. Les mains sont posées sur le pagne, sur lequel se trouvait normalement un rouleau de papyrus.
Diese bewundernswerte Statuette des Mittleren Reiches zeigt einen mit gekreuzten Beinen sitzenden Schreiber. Er trägt eine runde Perücke, die auf die Schultern fällt. Die Hände sind auf den Schurz gelegt, auf dem gewöhnlich eine Papyrusrolle liegt.
Questa mirabile statuetta del Medio Regno rappresenta uno scriba seduto con le gambe incrociate. Egli porta una parrucca rotonda che cade sulle spalle. Le mani sono poggiate sul perizoma, sul quale si trovava normalmente un rotolo di papiro.
Esta admirable estatuilla del Imperio Medio representa a un escriba sentado con las piernas cruzadas. Lleva una peluca redondeada que cae sobre sus hombros. Las manos reposan sobre el taparrabos, sobre el que generalmente aparece un papiro.
This wonderful statue of the Middle Kingdom represents a scribe, sitting with his legs crossed. He wears a rounded wig, which falls onto the shoulders. His hands are placed on his kilt, on which we would normally find a role of papyrus.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été retrouvé sans numéro dans les reserves des Musées en janvier 1975.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 62
Comentário general
Imagems
Attachments