English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit fragment van een gewelfsteen, dat afkomstig is uit opgravingen van W. F. Petrie in Herakleopolis Magna, maakte waarschijnlijk deel uit van een kroonboog. Hij is versierd met een soort bloem en kleine bollen.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This fragment of a keystone, which comes from the excavations of W. F. Petrie at Heraclepolis Magna, was probably part of a archivolt. It is decorated by a type of flower and some small balls.
Ce fragment de claveau, qui provient des fouilles de W. F. Petrie à Héracléopolis Magna, faisait vraisemblablement partie d'une archivolte. Il est décoré d'une sorte de fleur et de petites boules.
Dieses Bruchstück eines Wölbsteins, das aus den Grabungen von W.F. Petrie in Herakleopolis Magna stammt, gehörte wahrscheinlich zu einer Archivolte. Er ist mit einer Art Blume und kleinen Kugeln verziert.
Questo frammento di concio, che proviene dagli scavi di W.F. Petrie a Herakleopolis Magna, faceva probabilmente parte di un archivolto. Esso é decorato con una specie di fiore e di palline.
Este fragmento de pedra de fecho proveniente das escavaçöes de W. F. Petrie fazia certamente parte de uma arquivolta. Está decorado com uma espécie de flor e pequenos círculos.
Este fragmento de clave, que proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en Heracleópolis Magna, probablemente formara parte de una arquivolta. Está decorado con una especie de flor y pequeñas bolas.
This fragment of a keystone, which comes from the excavations of W. F. Petrie at Heraclepolis Magna, was probably part of a archivolt. It is decorated by a type of flower and some small balls.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Le fragment est un don de l'Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
M. Rassart-Debergh (Éd.), Arts tardifs et chrétiens d'Égypte (Exposition Louvain-la-Neuve ), Le Monde Copte 14-15 (1988) 51 nº 85
Algemeen commentaar
Provenance: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie à Héracléopolis. Lieu de découverte: La pièce provient des fouilles de W. F. Petrie.
Afbeeldingen
Attachments