English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Met de nieuwe Nijloverstroming in juli kondigde zich het Nieuwjaarsfeest aan in Egypte. In deze periode gaven mensen elkaar cadeaus zoals cosmetica-vaasjes, ringen, scarabeeën en godenbeeldjes die vaak werden beschreven met goede wensen voor het nieuwe jaar. In de Late Periode, vooral tijdens de 26e dynastie, waren de Nieuwjaarsflessen, waarin geparfumeerde olie werd bewaard, erg populair. Ze hebben de vorm van een linse, symbool voor het nieuwe gewas. De fleshals van dit exemplaar heeft de vorm van een papyrusbloem en rondom de schouders ligt een kraag van lotussen, rozetten en andere bloemblaadjes. Aan weerszijden van de hals zijn twee hurkende groene meerkatten afgebeeld die de handen op het gezicht houden. Dit soort apen werd in verband gebracht met vruchtbaarheid en feestelijke aangelegenheden. Boven een palmettenmotief aan de linkerzijrand staat de naam van farao Amasis geschreven. De farao stond in voor het welzijn van zijn land en de bevolking in het nieuwe jaar. Deze flessen waren populaire exportprodukten die overal in het Middellandse-Zeegebied zijn aangetroffen.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
(1) nswt bity $nm-ib-Ra sA Ra IaH-msw-sA-Nt (2) nTr nfr nb tAwy $nm-ib-Ra di(.w) anx mi Ra Dt
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De koning van Opper- en Neder-Egypte Chenemibre, zoon van Re, Amasis zoon van Neith. (2) De Goede God, de Heer van Beide Landen Chenemibre, begiftigd met leven zoals Re voor eeuwig.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden II.13, Leiden 1852, pl. LXVII, 441a-b. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 133. Schneider, H. D., Egyptisch Kunsthandwerk, Amsterdam 1995, 87, nr. 34. Goudsmit, J. en R. Lunsingh Scheurleer, De aap in het oude Egypte: beeld en werkelijkheid in de weergave, in: Mededelingenblad Vereniging van Vrienden van het Allard Pierson 78, Amsterdam 2000, 2-13, afb. 10. Goudsmit, J., De vondst van apenmummies in Egypte : expeditie op zoek naar oud DNA, Amsterdam 2000, afb. 8.18.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments