English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De drie figuren van dit polychrome beeld staan op een voetstuk en zijn met de rug verbonden aan een rugplaat. Op deze rugplaat in de ruimten tussen Satsobek en haar twee zoons Choei en Ib is een tekst aangebracht met de titels en de namen van de personages en een offerformule aan de god Wepwawet. Vooraan op het voetstuk is nog een regel tekst die vermeld dat het beeld is 'gemaakt door haar geliefde broer, de steenhouwer Kekioesjeb'. Satsobek draagt een lange pruik en een lang gewaad, terwijl haar beide zoons kaal zijn en de rechter een lendendoek en de linker een schort draagt dat van de borst tot de enkels reikt. De ruwe afwerking en de gedrongen proporties zijn kenmerken van de periode na het Middenrijk toen de sculptuur weer in verval raakte.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
%bk-Htp Ib #wy KkiwSb Iti
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
(1) Htp di nswt WpwAwt n kA n(y) %At-%bk mAat-xrw ms.n nbt pr Iti mAa-xrw (2) #wy ms.n %At-%bk (3) Ib ms.n nbt pr %At-%bk (4) m ir(i) n=s sn=s mry=s (m) Xrty-nTr Kkiw mAa-xrw
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) Een offer dat de koning geeft (aan) Wepwawet, voor de Ka van Satsobek, waar van stem, die de Meesteres van het Huis Iti, waar van stem, baarde. (2) Choei, dien Satsobek baarde. (3) Ib, die de Meesteres van het Huis Satsobek baarde. (4) Gemaakt voor haar van haar geliefde broer, de steenhouwer Kekioe, waar van stem.
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Het beeld vormt een onderdeel van de collectie van de Griekse diplomaat G. d'Anastasi die in 1828 werd gekocht door de eerste directeur van het Rijksmuseum van Oudheden, C. J. C. Reuvens. [The statue was a part of the collection of a Greek diplomate G. d'Anastasi that was purchased in 1828 by the first director of the Museum of Antiquities at Leyden, C. J. C. Reuvens.]
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling III, Den Haag 1910, nr. 46, pl. XVII. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 48.
Comentário general
Imagems
Attachments