English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze stèle van Taqayna toont een voorval dat zich tijdens de reis van de zonnegod in de onderwereld afspeelt. De krachtige god Seth die de zonnegod Re vergezelt op zijn zonnebark terwijl hij in de nachtelijke uren door de onderwereld vaart, houdt de kwaadaardige slangengod Apophis onder bedwang. Hierdoor heeft ook Re-Horachte de slang onder controle en kan hij elke ochtend opnieuw aan de oostelijke horizon verrijzen in volle glorie. Het moment dat Seth de slang met een speer bedwingt, is hier weergegeven. In de tekst wordt hij 'Noebty, de Grote God' genoemd. 'Noebty' betekent letterlijk 'degene van Noebt'. Noebt (in de Griekse periode Ombos genoemd) was een cultusplaats waar de god Seth werd vereerd en ligt nu bij het huidige Deir el-Ballas. Bovenaan onder de hemelkap (de rondboog van de stèle) is links de zon afgebeeld met aan beide zijden een uraeus en rechts een maanschijf met een sikkel die het nachtelijke aspect van het thema weergeeft. Onderaan rechts is Taqayna knielend afgebeeld met de handen in de typische vererende houding voor een offerschaal met broden, vlees en groenten. Tussen de schaal en de figuur zijn twee kolommen tekst aangebracht waarin 'het prijzen van Re en het kussen van de grond voor Noebty door Taqayna' wordt vermeld.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
tA-qAy-nA
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Dit object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [This object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Boeser, P. A. A., Beschrijving van de Egyptische Verzameling VI, Den Haag 1913, 25, pl. VI. Schneider, H. D., Life and Death under the Pharaohs, Perth 1997, nr. 7.
Commentaire général
Images
Attachments