English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit rechthoekige reliëf is afkomstig uit de buitenkapel van een mastaba, boven de nissen van de schijndeur. Deze kapel bevond zich in de buitenmuur van het graf waar de dienstdoende priester of familieleden offers aan de overledene konden brengen. Op deze stèle is de eigenaar Abneb twee maal voorgesteld. Aan de rechterkant zit hij op een stoel met leeuwenpoten voor een offertafel met zes broden. Naast hem staat een offerlijst afgebeeld bestaande uit twee kruiken wijn, en geplukte gans op een schaal, twee soorten olie in vazen, gevogelte en vlees. Rechts van het gezicht is het wasgerei afgebeeld met o. a. een waterkan in een bekken. In de rechterbovenhoek bevindt zich de architectonische façade van een kledingmagazijn met twee standaarden waarop twee valken rusten. Abneb is gekleed in een lang gewaad dat op de schouder is geknoopt. Hij houdt de linkerarm tegen de borst en met de rechterarm reikt hij uit naar de offertafel. Links is dezelfde eigenaar staand afgebeeld met een staf in de rechterhand en cherep-scepter in de linkerhand. Hier is hij gekleed in een kort schort en vermoedelijk betreft het de figuur van de dode die als de levenskracht of Ka van de eigenaar zelfs in het hiernamaals kan genieten van de voedseloffers die men bij de kapel neerzet.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Ab-nb
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Holwerda, A. E. J., P. A. A. Boeser en J. H. Holwerda, Beschrijving van de Egyptische Verzameling I, Leiden 1905, 18, pl. XXIII. Schneider, H. D. en M. J. Raven, De Egyptische Oudheid, Den Haag 1981, nr. 23. Schneider, H. D., Beeldhouwkunst in het land van de farao's, Amsterdam 1992, 19, nr. 2. O'Neill, J. P., Allen, J. P. C., et al., Egyptian Art in the age of the pyramids, New York 1999, 113, nr. 31.
Commento generale
Immaginei
Attachments