English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo frammento di pittura murale proviene dalla tomba tebana di Huy, viceré della Nubia. Faceva parte di una scena rappresentante degli asiatici che recano dei doni al faraone, come dei cesti pieni di diaspro rosso o di lapislazzuli.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit fragment van een muurschildering is afkomstig uit het Thebaanse graf van Hoey, vice-koning van Nubië. Het behoorde tot een tafereel dat Aziaten afbeeldt die geschenken naar de farao brengen, zoals manden gevuld met rode jaspis of met lapis-lazuli.
This fragment of a wall painting comes from the Theban tomb of Huy, viceroy of Nubia. It was once part of a scene depicting Asiatics bringing gifts to the pharaoh, including baskets filled with red jasper or with lapis lazuli.
Ce fragment de peinture murale provient de la tombe thébaine de Houy, vice-roi de Nubie. Il faisait partie d'une scène représentant des Asiatiques qui apportaient au pharaon des présents comme des corbeilles remplies de jaspe rouge ou de lapis-lazuli.
Dieses Fragment einer Wandmalerei stammt aus dem thebanischen Grab des Hui, eines Vizekönigs von Nubien. Es gehört zu einer Szene, in der Asiaten dem Pharao Geschenke darbringen, unter anderem mit rotem Jaspis oder Lapislazuli gefüllte Körbe.
Este fragmento de pintura mural provém do túmulo de Hui, vice-rei da Núbia. Fazia parte de uma cena maior que representava asiáticos trazendo presentes ao faraó, tal como cestos cheios de jaspe vermelho ou de lápis-lazúli.
Este fragmento de pintura mural proviene de la tumba tebana de Huy, virrey de Nubia. Formaba parte de una escena que representaba a unos asiáticos que llevaban obsequios al faraón, tales como cestos llenos de jaspe rojo o de laspislázuli.
This fragment of a wall painting comes from the Theban tomb of Huy, viceroy of Nubia. It was once part of a scene depicting Asiatics bringing gifts to the pharaoh, including baskets filled with red jasper or with lapis lazuli.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Le fragment a été acheté dans le commerce d'art.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
A. Mekhitarian, Fragments de peintures thébaines, Serapis 6 (1980) 89 L. Manniche, Lost Tombs, Londres-New York 1988, 171 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 103 Tot edelsteen verheven - Quand la pierre se fait précieuse (Exposition), Bruxelles 1995, 103 nº 313
Commento generale
Lieu de découverte: Le fragment provient de la tombe (nº 40) de Houy, vice-roi de Nubie.
Immaginei
Attachments