English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit prachtige exemplaar toont de hoge graad van vakmanschap die nodig is om zulke heldere kleuren te bereiken en deze foutloos samen te voegen tot een esthetisch geheel. De heldere witte kleur van het lijf vormt een mooi contrast met de blauwe kleur van de pruik, de rode huid, de wesech-kraag met blauwe bloembladen en de blauwe Ba-vogel met het gele gezicht. De tekst op deze oesjabti vernoemt geen titel, maar de naam wijst op een buitenlandse afkomst. Er zijn sporen van textiel op de rugzijde en op de pruik. De man is als een mummie gekleed waarbij alleen de handen, die elk een anch-teken vasthouden, zichtbaar zijn. Ter hoogte van de benen zijn zes rijen tekst aangebracht die eindigen in een kolom op het voetgedeelte. De plaats van de tekst (op de voorkant) en de vorm van de oesjabti (de voeten zijn in een schuine hoek gezet) doen vermoeden dat hij oorspronkelijk in een modelsarcofaag werd gelegd. In de ruimte tussen de handen en de tekst is een mooi uitgewerkte ba-vogel weergegeven die in beide poten een sjen-ring vastklampt (teken van eeuwigheid en bescherming).
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
KArA
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Het object komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The object originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Schneider, H. D., Shabtis II, Leiden 1977, 102, cat. 3.3.1.25.
Algemeen commentaar
Commentaar op de tekst: Deze tekst omvat versie VC van spreuk 6 uit het Dodenboek. Zie Schneider, Shabtis I, 1977, 109-110. [The text comprises version VC of spell 6 from the Book of the Dead. See Schneider, Shabtis I, 1977, 109-110.]
Afbeeldingen
Attachments