English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Tijdens de Eerste Tussenperiode kregen de provinciegouverneurs uit Herakleopolis in Midden- Egypte steeds meer macht en noemden zich farao. Zodoende ontstond de 9e en de 10e dynastie. Echter, in Thebe, iets verder naar het zuiden, ontplooide zich een ander locaal koningshuis die de 11e dynastie vormde. De vorsten van de 11e dynastie, die Antef of Mentoehotep heetten, zouden uiteindelijk de Herakleopolitaanse vorsten verslaan en het evenwicht in het land terugbrengen. Met het herstel van de centrale koningsmacht in het Middenrijk probeerden de Egyptenaren alles weer bij het oude te brengen. Er ontstond een nieuw genre van politiek-literaire geschriften om het gezag van de koning te legitimeren. De Vermaningen van Ipoewer zijn daarvan een goed voorbeeld. De papyrus is oorspronkelijk een laat-Middenrijks tekst die in de 19e dynastie dienst deed als schrijfoefening. De orthografie maakt duidelijk dat deze oefening in hiëratisch erg lastig moet zijn geweest voor de leerlingen van toen. De vele schrijffouten, herhalingen en onbegrepen woorden bevestigen dit. De papyrus bestaat eigenlijk uit verschillende korte teksten die in de 19e dynastie zijn samengevoegd; één daarvan begint met: 'Wat Ipoewer als antwoord sprak tot de Alheer (= de koning)'. Daarom staat deze compilatie bekend als 'de Vermaningen van Ipoewer'. Alle teksten beschrijven de sociale ellende en de burgeroorlog die het land op het einde van het Oude Rijk hebben verdeeld en waaruit de 1e Tussenperiode voortvloeide. Echter, toen de delen in het Middenrijk werden opgesteld, werd de schuld eerder aan de buitenlandse vijanden gegeven dan aan de interne verdeeldheid.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
ipw-wr
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
De papyrus komt uit de collectie van de Griekse diplomaat Giovanni d'Anastasi. [The papyrus originates from the collection of the Greek diplomat Giovanni d'Anastasi.]
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Leemans, C., Aegyptische Monumenten van het Nederlandse Museum van Oudheden te Leiden II.18, Leiden 1857, pl. CV-CXXV, 344. Lichtheim, M., Ancient Egyptian literature : a book of readings, vol. I, Berkeley 1973, 149-163. Raven, M. J., Schrift en Schrijvers in het Oude Egypte, Amsterdam 1996, 36-38, nr. 11. Parkinson, R. B., Voices from Ancient Egypt, London 1991, nr. 43.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments