English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Diese Figurine aus stuckiertem und bemaltem Holz, die zur Sammlung É. de Meester de Ravestein gehörte, schmückte wahrscheinlich einen Sarg oder einen Kanopenkasten. Sie stellt Sokar dar, den Gott der memphitischen Nekropole par excellence. In Gestalt eines Falken trug er gewöhnlich eine Krone, die aus Sonnenscheibe und Doppelfeder über einem Widdergehörn bestand.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit beeldje in bepleisterd en beschilderd hout, dat behoorde tot de collectie É. de Meester de Ravestein, sierde waarschijnlijk een lijkkist of een canopenkist. Het stelt Sokar voor, de god bij uitstek van de Memphitische necropool. Hij heeft de vorm van een valk en was normaal getooid met een kroon met zonneschijf en twee veren, gedragen door ramshorens.
This plastered and painted wooden statue, once part of the É. de Meester de Ravestein collection, probably decorated a coffin or canopic chest. It depicts Sokar, the patron god of the Memphite necropolis. He is shown as a falcon and probably wore a crown with a sun disk and two feathers on top of ram's horns.
Cette figurine en bois stuqué et peint, qui faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein, ornait vraisemblablement un cercueil ou un coffre à canopes. Elle représente Sokar, le dieu de la nécropole memphite par excellence. Prenant la forme d'un faucon, il était normalement coiffé d'une couronne à disque solaire et double plume portés par des cornes de bélier.
Questa figurina di legno stuccato e dipinto, che faceva parte della collezione É. de Meester de Ravestein, ornava probabilmente un sarcofago o un cofanetto per canopi. Essa rappresenta Sokar, il dio della necropoli menfita per eccellenza. A forma di falco, questo era normalmente munito di una corona a disco solare e doppia piuma supportate da corna di ariete.
Esta figurinha de madeira estucada e pintada fazia parte da colecçäo É. de Meester de Ravestein e ornamentava certamente um sarcófago ou uma caixa para vasos de vísceras. Representa Sokar, o deus da necrópole menfita por excelência, com a forma de um falcäo e normalmente exibindo na cabeça uma coroa com um disco solar e duas plumas laterais assentes em cornos de carneiro.
Esta figurita de madera estucada y pintada, que formaba parte de la colección É. de Meester de Ravestein, probablemente adornaba un ataúd o una caja de canopos. Representa a Sokaris, el dios de la necrópolis menfita por excelencia. Tenía la forma de un halcón y, por lo general, iba tocado con una corona con el disco solar y una doble pluma sobre unos cuernos de carnero.
This plastered and painted wooden statue, once part of the É. de Meester de Ravestein collection, probably decorated a coffin or canopic chest. It depicts Sokar, the patron god of the Memphite necropolis. He is shown as a falcon and probably wore a crown with a sun disk and two feathers on top of ram's horns.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
La pièce faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Henri-Joseph Redouté et l'Expédition de Bonaparte en Égypte (Exposition Saint-Hubert en Ardenne 1993), Bruxelles 1993, 141 nº 7
Algemeiner Kommentar
État de conservation: La couronne à disque solaire et double plume a disparu.
Abbildungen
Attachments