English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Questo modello di legno, che risale al Primo Periodo Intermedio o al Medio Regno, rappresenta un battello per le giostre acquatiche. Il suo equipaggio é composto da una vedeta, che é seduto sulla prua, diciotto rematori e un uomo, in piedi sulla poppa, che dá il ritmo.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit houten model, dat dateert uit de 1e Tussenperiode of het Middenrijk, beeldt een schip voor toernooien te water af. Zijn bemanning bestaat uit een wachter die op de achtersteven zit, achttien roeiers en een man die op de voorsteven straat en het ritme aangeeft.
This model in wood, which dates from the 1st Intermediate Period or the Middle Kingdom, represents a boat for water tournaments. Its crew is composed of a look-out, who is seated on the prow, eighteen rowers and a man, standing on the stern, who keeps the rhythm.
Ce modèle en bois, qui date de la Première Période Intermédiaire ou du Moyen Empire, représente un bateau pour les joutes nautiques. Son équipage se compose d'une vigie, qui est assise sur la proue, dix-huit rameurs et un homme, debout sur la poupe, qui donne la cadence.
Dieses Holzmodell aus der 1. Zwischenzeit oder dem Mittleren Reich stellt ein Boot dar, mit dem Schifferstechen veranstaltet wurden. Die Mannschaft besteht aus einem Ausguck, der auf dem Bug sitzt, achtzehn Ruderern und einem auf dem Heck stehenden Mann, der das Tempo angibt.
Este modelo de madeira, que data do Primeiro Período Intermediário ou do Império Médio, representa um barco para passeios náuticos. A sua equipagem é composta por um vigia à frente, sentado à proa, dezoito remadores e o arrais à popa, em pé, marcando a cadência.
Este modelo de madera, que data del Primer Período Intermedio o del Imperio Medio, representa un barco para justas náuticas. Su tripulación está compuesta de un vigía, sentado en la proa, dieciocho remeros y un hombre, de pie en la popa, que marca la cadencia.
This model in wood, which dates from the 1st Intermediate Period or the Middle Kingdom, represents a boat for water tournaments. Its crew is composed of a look-out, who is seated on the prow, eighteen rowers and a man, standing on the stern, who keeps the rhythm.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
L'objet a été acheté dans le commerce d'art.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Het leven na de dood in het oude Egypte (Exposition), Tongres 1969, 36 nº 41 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 56
Commento generale
Immaginei
Attachments