English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti draagt een gladde pruik en een ceremoniële baard. De armen zijn rechts over links gekruist, de mouwen zijn aangegeven. De linkerhand houdt een dissel vast, de rechter een hak en een touw dat over de schouder loopt met op de rug een zak. De figuur heeft een rugpijler en een voetstukje. De tekst is geschreven in twee verticale kolommen, één op de rugpijler en één op de voorkant van de benen. Het beeldje is redelijk zorgvuldig en gedetailleerd vormgegeven. [The shabti is wearing a tripartite plain lappet wig and a plaited beard. The arms are crossed right over left; the left hand is holding a pick, and the right hand a hoe and a rope with a bag across the left shoulder on the back. The shabti is standing on a pedestal and is provided with a back pillar, clearly separated from the wig. Good modelling and good preservation state. The text is inscribed on the back pillar and in one closed frame on the front.]
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
^ps-ib-PtH
Nb-iy.ti
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Wsir it-nTr ^ps-ib-PtH ms.n Nb-iy.ti ir kAt nb ir im m Xrt-nTr
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
(1) De Osiris , godsvader Sjepesib-Ptah, gebaard door Nebyti. (2) Alle werk doen dat daar in de necropolis wordt gedaan. [(1) The Osiris, the god's father Shepesib-Ptah, borne by Nebyti. (2) To do all work which is wont to be done there in the god's land.]
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Het object werd op 24 november 1962 geschonken aan C.P. Dobber te Heiloo, die het in november 1977 naliet aan het Allard Pierson Museum. [Gift by Mr. Poel on November 24, 1962 in The Hague to the Collection Dobber, who in his turn donated it to the Museum.]
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 2, 1990, 221-222 R.A. Lunsingh Scheurleer (ed.), Egypte, eender en anders (tentoonstellingscatalogus APM), 1984, 130 (nr. 289)
Commentaire général
Plaats van herkomst: Er is een stèle uit het Serapeum te Saqqara met de naam van de eigenaar van deze sjabti erop (PM III,2, 804 (IM 4021). Material: Blauwe faience [Blue faience]
Images
Attachments