English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De mummievormige sjabti is vrouwelijk. Ze draagt een gladde pruik waar een haarband met een lusje omheen is geknoopt. De armen zijn rechts over links gekruist, beide handen houden een hak vast. Een zak met lussen hangt op de rug.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Wn.s-Axt
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
sHD Wsir Wn.s-Axt mAa xrw
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
De stralende, de Osiris Wenesachet zaliger.
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Het object was sinds 1 mei 1964 in de collectie van C.P. Dobber te Heiloo, die het bij zijn dood in 1977 aan het museum naliet (Lunsingh Scheurleer, C.P. Dobber, Een belangrijk legaat aan het Museum, MVAPM 14 (1977), 12).
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
H.D. Schneider, Shabtis I, 1977, 159ff. W.M. van Haarlem, CAA Allard Pierson Museum Amsterdam, Fasc. II, vol. 1, 1990, 79-80 diversen, De oudheid verpakt (tentoonstellingscatalogus APM), 1997, 33, 103/afb. 40 (nr. 52)
Algemeiner Kommentar
Plaats van herkomst: Gezien de typologie is de sjabti waarschijnlijk afkomstig uit Thebe. Material: Groene faience Staat van bewaring: Het beeldje is licht beschadigd en afgesleten. De kleur is te zeer vervaagd om vast te kunnen stellen wat de oorspronkelijke kleur van de sjabti was. Dispositie: De tekst is in één verticale kolom op de voorkant van de sjabti geschilderd.
Abbildungen
Attachments